You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 加拿大搜捕:犯罪嫌疑人让停止后去。他们在三起谋杀案被命名为犯罪嫌疑人前的青少年被拦停进行例行检查。 - Canada manhunt: Suspects were let go after being s... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 31, 2019

中文 (Chinese) - English : 加拿大搜捕:犯罪嫌疑人让停止后去。他们在三起谋杀案被命名为犯罪嫌疑人前的青少年被拦停进行例行检查。 - Canada manhunt: Suspects were let go after being s...

中文 (Chinese) English
加拿大搜捕:犯罪嫌疑人让停止后去。他们在三起谋杀案被命名为犯罪嫌疑人前的青少年被拦停进行例行检查。Canada manhunt: Suspects were let go after being stopped. The teenagers were pulled over for routine checks before they were named as suspects in three murders.
里根在联合国"猴子"叫非洲人,录音带揭示。美国前总统提出在1971年电话的评论,新出土记录显示。Ronald Reagan called Africans at UN 'monkeys', tapes reveal. The former US president made the comment in a 1971 phone call, newly-unearthed recordings reveal.
香港抗议者伤害路过式攻击烟花。在车内身份不明的攻击者攻击一个警察局外聚集民运人士。Hong Kong protesters hurt in drive-by fireworks attack. Unidentified attackers in a car targeted pro-democracy activists gathered outside a police station.
卡梅伦·博伊斯:迪斯尼明星死于癫痫,说验尸官。还需要进一步测试,以确定他的死因,发现他死于自然原因。Cameron Boyce: Disney star died due to epilepsy, says coroner. Further testing was needed to establish the cause of his death, finding he died of natural causes.
狮子王 - VR如何带来了动物的生命。导演乔恩·费儒解释技术如何使电影获得纪录片的样子。The Lion King - how VR brought the animals to life. Director Jon Favreau explains how technology allowed the film to obtain a documentary look.
史蒂夫班农:"特朗普的边界打假反种族主义"。前特朗普顾问史蒂夫班农声称边境墙将帮助黑人和西班牙裔社区。Steve Bannon: 'Trump's border crackdown is anti-racist'. Former Trump adviser Steve Bannon claims a border wall will help black and Hispanic communities.
中国孩子:三十岁下降六层和生存。在中国一个小孩幸存六层秋天,他被人拿着毯子抓获。China toddler: Three-year-old falls six storeys and survives. A toddler in China has survived a six-storey fall after he was caught by people holding a blanket.
新好菊:韩版末日邪教头目被判入狱六年。牧师说服她的追随者搬到斐济在2014年,其中一些人说,他们遭到殴打。Shin Ok-ju: S Korean doomsday cult leader jailed for six years. The pastor convinced her followers to move to Fiji in 2014 where some say they were beaten.
日本热浪:在高温11人死亡的吉祥物之一。有关官员说,11人死亡,5000已经住院之际高温。Japan heatwave: Mascot one of 11 deaths during high temperatures. Officials say 11 people have died and 5,000 have been hospitalised amid high temperatures.
哈尔施塔特:800人一年得到一百万游客镇。游客已提振哈尔施塔特的经济在奥地利阿尔卑斯山,但并不是所有的居民都高兴。Hallstatt: A town of 800 people that gets a million tourists a year. Visitors have boosted the economy of Hallstatt in the Austrian Alps, but not all residents are happy.

More bilingual texts: