| 日本語 (Japanese) | English |
| バイデン、マクロン、ショルツ、ジョンソン:海外の同盟、自宅で苦労しています。ロシア、マクロン、ショルツ、ジョンソンに対する強力な同盟を築こうとしている4人の指導者は、自宅で深刻な政治的弱点に直面しています。 | Biden, Macron, Scholz, Johnson: Allies abroad, struggling at home. The four leaders seeking to forge a powerful alliance against Russia--Biden, Macron, Scholz and Johnson--each face serious political weaknesses at home. |
| 燃料価格の上昇は、南アメリカの社会不安を引き起こします。ウクライナでのロシア戦争の結果としての国際価格の上昇の中で、南アメリカでの燃料抗議の拡大の最新の例で、ディーゼル不足に対するデモの拡大の一環として、数十のトラックがブエノスアイレスに入ることを妨げられました | Higher fuel prices spark social unrest in South America. Dozens of trucks were blocked from entering Buenos Aires as part of growing demonstrations against diesel shortages in the latest example of growing fuel protests in South America amid higher international prices as a result of Russia's war in Ukraine |
| コロンビア・トゥルース委員会は、内戦に関する痛烈な報告書を提供します。真実委員会は、コロンビアの武力紛争に関する最終報告書を提示し、苦しんでいる犠牲者を認識するためにまだ田舎で戦っている政府、軍事、反政府勢力のグループに耐え、政治的紛争が暴力を通じて解決されなくなったことを保証しました | Colombia truth commission gives scathing report on civil war. A Truth Commission has presented its final report on Colombia's armed conflict, urging the government, military and rebel groups that are still fighting in the countryside to recognize the suffering victims have endured and ensure that political disputes are no longer solved through violence |
| ウクライナの生存者:「モンスター」だけがモールを攻撃します。ウクライナの中央都市クレメンチュクにあるショッピングモールは並外れたものではありませんでしたが、戦争中には一部の住民に逃亡を提供しました | Ukrainian survivor: Only a 'monster' would attack a mall. The shopping mall in the central Ukrainian city of Kremenchuk was nothing extraordinary, but in the middle of war it offered an escape for some residents |
| コロンビアの真理パネルは、麻薬の「法的規制」への移行を求めています。政府と反政府団体の間の2016年の和平協定の一部として任命された真実委員会は、違法薬物の禁止に焦点を当てることを止めることを推奨しました。 | Colombia truth panel calls for move toward 'legal regulation' of drugs. The truth commission, appointed as part of the 2016 peace deal between the government and rebel groups, recommended authorities stop focusing on prohibiting illicit drugs. |
| ウクライナモールが攻撃した後、目撃者は「地獄」のシーンを説明します。ウクライナの大統領ヴォルディミール・ゼレンスキーは、火曜日にワシントンがモスクワにテロの州スポンサーを指定するよう呼びかけました。 | After Ukraine mall strike, witnesses describe scene of 'hell'. Ukrainian President Volodymyr Zelensky increased calls on Tuesday for Washington to designate Moscow a state sponsor of terrorism. |
| スコットランドのリーダーは、202年10月に新しい独立票を求めています。ニコラ・スタージョンは、別の国民投票に進み、イギリスのボリス・ジョンソン首相が拒否した場合に迂回したいと考えています。 | Scotland's leader seeks new independence vote in October 2023. Nicola Sturgeon hopes to move forward on another referendum, bypassing British Prime Minister Boris Johnson if he refuses. |
| フランス人はイランの刑務所で8年の刑の控訴を失います。イランの控訴裁判所は、禁止されている地域で写真を撮り、イランの義務的なイスラムヒジャーブについての質問をしたことで、フランスの観光客の8年の刑期を支持しました。 | Frenchman loses appeal of 8-year sentence in Iranian prison. An Iranian appeals court has upheld the eight-year prison sentence of a French tourist for taking photos in a prohibited area and asking questions about Iran's obligatory Islamic hijab for women |
| コロンビアの刑務所の消防は少なくとも52人を殺した、と当局は言う。国立刑務所制度のディレクターであるティト・カステラーノスは、囚人が暴動の早い時期にマットレスに火をつけた後に広まった。 | Colombia prison fire kills at least 52, authorities say. The blaze spread after inmates set fire to mattresses during a riot early Monday, Tito Castellanos, director of the national prison system, told local media outlets. |
| キューバ部隊は、フロリダのスピードボートとの致命的な衝突を報告しています。キューバ当局は、今年米国から到着した数十以上のスピードボートを傍受したと言います | Cuban troops report fatal clash with Florida speedboat. Cuban authorities say they have intercepted more than a dozen speedboats arriving from the United States this year |