| 한국어 (Korean) | English |
| 에어 비앤비는 전 세계 파티와 이벤트를 영구적으로 금지합니다. 이 회사는 2020 년 8 월에 도입 된 당사자에 대한 임시 금지는 호스트들에게 인기가 있다고 말했다. | Airbnb permanently bans parties and events around the world. The firm said a temporary ban on parties, which was introduced in August 2020, was popular with hosts. |
| 호주 꿀벌은 치명적인 바로아 기생충으로 인해 잠금을 쳤다. 이 나라의 꿀벌 인구에서 치명적인 기생충이 감지되어 수백만 달러의 피해를 입힐 수 있습니다. | Australia honey bees put in lockdown due to deadly varroa parasite. A deadly parasite is detected in the country's bee population which could cause millions of dollars of damage. |
| RAPPLER : 필리핀 주문은 Maria Ressa의 중요한 뉴스 사이트를 폐쇄했습니다. 라이센스의 Rappler를 제거하기로 한 결정은 Rodrigo Duterte 대통령직의 마지막 날에 나옵니다. | Rappler: Philippines orders shutdown of Maria Ressa's critical news site. The decision to strip Rappler of its licence comes in the last days of Rodrigo Duterte's presidency. |
| 국가 샘플 조사 : 인도가 어떻게 세계를 수집하는 기술을 세상에 가르쳤는지. 인도는 한때 데이터 수집에서 선구자 였지만 그 명성은 지금 박탈 당하고 있습니다. | National Sample Survey: How India taught the world the art of collecting data. India was once a trailblazer in data collection, but its reputation is taking a beating now. |
| Monkeypox : 백악관은 백신 계획을 지적합니다. 사람들의 수영장은 미국에서 흔들리는 것을 조언했습니다. 이제 노출이 의심되는 사람이 포함되어 있습니다. | Monkeypox: White House outlines vaccine plan. The pool of people advised to get jabbed in the US now includes anyone with a suspected exposure. |
| R. Kelly : 미국 가수는 성매매 선고로 수십 년의 징역형을 선고 받고 있습니다. 불명예스러운 팝 스타는 수요일에 성매매 유죄 판결을받은 후 형을 선고받을 것입니다. | R. Kelly: US singer faces decades in jail at sex trafficking sentencing. The disgraced pop star will be sentenced on Wednesday after being found guilty of sex trafficking. |
| 상징적 인 나일 하우스 보트가 파괴됨에 따라 이집트의 외침. 마지막 주택은 공무원이 말하는 것의 일부로 해방을 예방할 계획입니다. | Outcry in Egypt as iconic Nile houseboats are destroyed. The last homes are being removed as part of what officials say is a plan to beautify the waterfront. |
| 파리 공격 : 마라톤 테러 재판에서 우정을 찾은 생존자. 2015 년 파리의 공격으로 130 명이 사망했으며 일부 생존자들은 독특한 유대를 형성했습니다. | Paris attacks: Survivors who found friendship in marathon terror trial. The 2015 Paris attacks left 130 people dead and some of the survivors have formed a unique bond. |
| 전직 프랑스 식민지가 영연방에 합류하는 이유. 영연방의 매력 뒤에 Gabon과 Togo가 그 순위로 환영합니다. | Why ex-French colonies are joining the Commonwealth. Behind the Commonwealth's allure as it welcomes Gabon and Togo into its ranks. |
| 마이클 가드너 (Michael Gardner)가 마이애미의 나이트 라이프를 변화시키는 데 어떻게 도움이되었는지. 사업가는 인종적 장벽을 극복하여 마이애미의 가장 중요한 나이트 라이프 발기인 중 하나가되었습니다. | How Michael Gardner helped transform Miami's nightlife. The businessman overcame racial barriers to become one of Miami's foremost nightlife promoters. |