| Português | Русский (Russian) |
| Os EUA defendem fornecer sistemas avançados de foguetes para a Ucrânia. A transferência de quatro sistemas de foguetes de artilharia de alta mobilidade M142, comumente conhecidos como Himars, para a Ucrânia chegará em breve, e exigirá cerca de três semanas adicionais para treinar forças ucranianas para usá -las, disse Colin Kahl, o subsecretário de defesa da política. | США защищают поставку передовых ракетных систем в Украину. По словам Колина Кал, заместителя за политику, потребуется около того, что артиллерийские артиллерийские системы высокой мобильности, обычно известные как Химарс, на Украину, и потребуется около трех дополнительных недель для обучения украинских сил для их использования, сказал Колин Кал, заместитель защитника по политике. |
| A ONU tem "indicações positivas" para estender a trégua no Iêmen. As Nações Unidas dizem que antes da expiração de quinta-feira de uma trégua de dois meses no Iêmen que recebeu "indicações preliminares e positivas" dos partidos em guerra sobre a extensão da cessação nacional das hostilidades | ООН имеет «положительные показания» для расширения перемирия в Йемене. Организация Объединенных Наций заявляет, что в преддверии истечения двухмесячного перемирия в Йемене в четверг он получил «предварительные положительные показания» от воюющих сторон о расширении общенационального прекращения военных действий |
| Prefeito de Porto Rico, diretor financeiro enfrentam acusações de corrupção. Um juiz de Porto Rico encontrou evidências suficientes para ordenar a prisão do prefeito e diretor financeiro de uma das maiores cidades do território dos EUA acusadas em um caso de corrupção multimilionário | Мэр Пуэрто -Рико, финансовый директор предъявляет обвинения в коррупции. Судья в Пуэрто-Рико обнаружил достаточные доказательства, чтобы распорядиться об аресте мэра и финансового директора одного из крупнейших городов территории США, обвиняемых в случае коррупции в многомиллионном плате. |
| Damian Lewis, Ian Rankin, homenageado por Queen em seu Jubileu. O ator Damian Lewis e o escritor de crimes Ian Rankin estão entre centenas de britânicos homenageados pela rainha Elizabeth II enquanto celebra 70 anos no trono | Дамиан Льюис, Ян Ранкин, удостоенный королевы на ее юбилею. Актер Дамиан Льюис и криминальный писатель Ян Ранкин входят в число сотен британцев, честь королевы Елизаветы II, когда она празднует 70 лет на престоле |
| O comboio de manutenção da paz da ONU atacou no Mali - 1 morto, 3 magoado. As Nações Unidas dizem que um comboio de manutenção da paz da ONU foi atacado por suspeitos de terroristas no norte do Mali, com um patente da paz da Jordânia e três outros feridos | Согласно миротворческому конвою в Мали - 1 убит, 3 больно. Организация Объединенных Наций заявляет, что на северный Мали на северном Мали на северном Мали на северный мали был напал на мир миротворцев, а один иорданский миротворщик и еще три ранены |
| Mais de 50 feridos em incêndio na Alzheimer Home, na República Tcheca. Um incêndio em um lar de idosos na República Tcheca que cuida de pessoas que sofrem de doença de Alzheimer feriu mais de 50 | Более 50 раненых в пожаре в доме Альцгеймера в Чешской Республике. Пожар в доме престарелых в Чешской Республике, который заботится о людях, страдающих болезнью Альцгеймера, ранил более 50 |
| Relatório: Dinamarca, Reino Unido no caminho para as emissões de zero líquido até 2050 como atrasos dos EUA. Os Estados Unidos caíram no último ranking global. Apenas quatro países - China, Índia, Rússia e Estados Unidos - representarão 50 % das emissões globais residuais em 2050 se as tendências atuais mantiverem. | Отчет: Дания, Великобритания на пути к выбросам с чистым нулем к 2050 году в качестве отставания США. Соединенные Штаты попали в последний глобальный рейтинг. Только четыре страны - Китай, Индия, Россия и Соединенные Штаты - будут составлять 50 процентов остаточных глобальных выбросов в 2050 году, если текущие тенденции будут проходить. |
| A história da família real através de suas fotos da varanda. Essas fotos de família ilustram o rosto de mudança da monarquia britânica. | История королевской семьи через их балконные фотографии. Эти семейные фотографии иллюстрируют изменение лица Британской монархии. |
| Os líderes indígenas do Canadá querem que Pope visite mais locais. Os líderes indígenas se encontraram com bispos canadenses e foram informados de que o Papa Francisco não adicionará mais paradas à sua viagem ao Canadá, quando ele se desculpará pessoalmente por abuso sofrido por povos indígenas nas mãos da Igreja Católica | Лидеры коренных народов Канады хотят, чтобы Папа посетил больше мест. Лидеры коренных народов встретились с канадскими епископами, и ему сказали, что папа Франциск не добавит больше остановок в свою поездку в Канаду, когда он лично извинится за злоупотребление, пострадавшие от коренных народов в руках католической церкви |
| O México diz que barcos de coleta de algas marinhas trabalhando mal. O chefe da Marinha do México admitiu que a costa do Caribe do país está enfrentando um problema atípico com uma espécie de alga marinha conhecida como Sargassum, e que os barcos da Marinha designados para pegá -lo antes que ela se afaste esteja trabalhando mal | Мексика говорит, что лодки сборов водорослей работают плохо. Глава военно -морского флота Мексики признал, что карибское побережье страны сталкивается с нетипичной проблемой с какой -то морской водорослей, известной как саргассум, и что военно -морские лодки, назначенные для того, чтобы поймать его до того, как он дрейфует на берег, плохо работают, работают на берегу, работают на берегу, работают на берегу, работают на берегу, работают на берегу, работают на берегу, работают на берегу, работают. |