| Русский (Russian) | English |
| Экспорт в Россию из Китая падает, показывает исследования. Новое исследование предполагает, что санкции нанесли ущерб международной торговле России, даже если они не будут напрямую. Но экономика России все еще кажется функционирующей. | Exports to Russia from China plummet, study shows. A new study suggests that sanctions have hurt Russia's international trade, even with countries not directly affected by them. But Russia's economy still seems to be functioning. |
| ООН призывает соперников Ливии договориться о выборах на этой неделе. Политический начальник США призывает конкурирующих фракций Ливии согласиться с мерами, регулирующими переход к выборам во время переговоров в Женеве в конце этой недели | UN urges Libya's rivals to agree on elections this week. The U.N. political chief is urging Libya's rival factions to agree on measures governing the transition to elections during talks in Geneva later this week |
| Байден стремится к Китаю в новой нелегальной структуре рыболовства. Администрация Байдена усиливает усилия по борьбе с незаконной рыболовством со стороны Китая и приказа федеральным агентствам лучше координировать между собой, чтобы способствовать устойчивой эксплуатации мировых океанов | Biden aims at China in new illegal fishing policy framework. The Biden administration is stepping up efforts to combat illegal fishing by China and ordering federal agencies to better coordinate amongst themselves in a bid to promote sustainable exploitation of the world's oceans |
| Я хочу, чтобы мой сын вернулся »: отец Марокканцы умоляет Путина. Отец марокканского человека, столкнувшегося с возможной казни после того, как его захватили украинские сепаратисты, обратились к российскому президенту Владимиру Путину, чтобы вмешаться, чтобы избавить своего сына от стрельбы из стрельбы | I want my son back': Moroccan's father pleads with Putin. The father of a Moroccan man facing possible execution after being captured by Ukrainian separatists appealed to Russian President Vladimir Putin to intervene to spare his son from the firing squad |
| По словам Украины, по крайней мере, 13 погибших после российского удара по торговому центру. «Количество жертв невозможно представить», - написал президент Володимир Зеленски. | At least 13 dead after Russian strike on shopping mall, Ukraine says. "The number of victims is impossible to imagine," President Volodymyr Zelensky wrote. |
| Израиль ослабляет правила аборта в ответ на Роу. Израиль ослабил свои правила для женщин, стремящихся пройти аборты в ответ на решение Верховного суда США об отмене Роу против Уэйда | Israel loosens abortion regulations in response to Roe. Israel has eased its regulations for women seeking to undergo abortions in response to the U.S. Supreme Court decision to overturn Roe v. Wade |
| ХАМАС говорит, что состояние израиля ухудшилось. Правители Газы ХАМАС говорят, что состояние одного из израильтян, которые он держит в неволе, ухудшился | Hamas says captive Israeli's condition has deteriorated. Gaza's Hamas rulers say the condition of one of the Israelis it is holding captive has deteriorated |
| Адвокаты хотят, чтобы 101-летний предполагал, что бывший нацистский охранник оправдал. Адвокаты попросили немецкого суда оправдать 101-летний мужчина, обвиненный в 3518 пунктах обвинения в том, что он был аксессуаром для убийства за якобы, выступая в качестве охранника СС в нацистском концентрационном лагере | Lawyers want 101-year-old alleged ex-Nazi guard acquitted. Lawyers have asked a German court to acquit a 101-year-old man charged with 3,518 counts of being an accessory to murder for allegedly serving as an SS guard at a Nazi concentration camp |
| Германия возвращает артефакты, взятые из 3 африканских стран. Немецкие чиновники говорят, что многочисленные бесценные артефакты, взятые из африканских стран в колониальные времена, будут навсегда возвращены | Germany returns artifacts taken from 3 African nations. German officials say that numerous priceless artifacts taken from African nations during colonial times will be permanently returned |
| Большая часть северо -восточной Индии все еще под водой после рекордных дождей. С рекордными дождями за короткий промежуток времени, такие города, как Силчар в Ассаме, стали новыми горячими точками в кризисе. | Large parts of northeastern India still underwater after record rains. With record rains in a short span of time, towns like Silchar in Assam have emerged as the new hot spots in the crisis. |