You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Italiano - English: Australia, declassa prospettive per Grande barrier - Australia downgrades outlook for Great Barrier Ree... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 31, 2019

Italiano - English: Australia, declassa prospettive per Grande barrier - Australia downgrades outlook for Great Barrier Ree...

Italiano English
Australia, declassa prospettive per Grande barriera corallina a 'molto povero'. L'Australia retrocede prospettive a lungo termine del Grande Barriera Corallina a "molto poveri" per la prima volta, come il sito del patrimonio mondiale lotta con "escalation" dei cambiamenti climatici. Video fornito da AFP - EnglishAustralia downgrades outlook for Great Barrier Reef to 'very poor'. Australia downgrades the Great Barrier Reef's long-term outlook to "very poor" for the first time, as the world heritage site struggles with "escalating" climate change. Video provided by AFP - English
isola privata di Epstein ha mancato colpo diretto dall'uragano Dorian, le previsioni mostrano. L'isola privata di proprietà di condannati per reato sessuale Jeffrey Epstein era in cammino di uragano Dorian ma sembrava di perdere un colpo diretto, le previsioni mostrano.Epstein's private island just missed direct hit from Hurricane Dorian, forecasts show. The private island owned by convicted sex offender Jeffrey Epstein was in Hurricane Dorian's path but appeared to miss a direct hit, forecasts show.
La scoperta di una gamba scheletro potrebbe essere generale preferito di Napoleone. Uno scheletro con una gamba sola trovato nel mese di luglio potrebbe risolvere un 200-year-old mistero in cui uno dei generali preferiti da Napoleone fu sepolto.Discovery of one-legged skeleton could be Napoleon's favorite general. A one-legged skeleton found in July could solve a 200-year-old mystery of where one of Napoleon's favorite generals was laid to rest.
naufragio Haunting getta nuova luce sul mistero della dell'equipaggio dispersi. Notevoli le immagini sono emersi da Far North, che mostra uno sguardo dentro HMS Terror, una delle navi perdute della sfortunata spedizione di Franklin.Haunting shipwreck sheds new light on mystery of missing crew. Remarkable pictures have emerged from Far North, showing a look inside HMS Terror, one of the lost ships of the ill-fated Franklin Expedition.
Cenere dal vulcano l'Italia sembra inseguire barca. Un vulcano in Italia è scoppiata in una massiccia esplosione per la seconda volta in due mesi che fuoriescono di cenere in atmosfera.Ash from Italy volcano appears to chase boat. A volcano in Italy erupted in a massive explosion for the second time in two months spewing ash into the atmosphere.
Greta Thunberg naviga a New York per il summit sul cambiamento climatico delle Nazioni Unite. Greta Thunberg, il 16-year-old svedese attivista del clima, navigato nel porto di New York sulla barca a emissioni zero.Greta Thunberg sails into New York for UN climate change summits. Greta Thunberg, the 16-year-old Swedish climate activist, sailed into New York Harbor on the zero-emission boat.
vulcano di Stromboli in Italia scoppia per la seconda volta. vulcano di Stromboli erutta dopo l'esplosione.Stromboli volcano in Italy erupts for a second time. Stromboli volcano erupts following explosion.
Protesta tenuta contro la sospensione del parlamento britannico. Le persone dimostrano in piazza del Parlamento e al di fuori di Downing Street contro la mossa del primo ministro Boris Johnson di sospendere Parlamento.Protest held against suspension of UK parliament. People demonstrate at Parliament Square and outside Downing Street against Prime Minister Boris Johnson's move to suspend Parliament.
governo del Regno Unito chiede a Regina di sospendere il parlamento prima della scadenza brexit. il governo del primo ministro Boris Johnson si prepara a chiedere la Regina Elisabetta II a prorogare o sospendere il Parlamento brevetto britannico da settembre fino a metà ottobre.UK government asks Queen to suspend parliament before brexit deadline. Prime Minister Boris Johnson's government is preparing to ask Queen Elizabeth II to prorogue or suspend the U.K. Parliament from September until mid-October.
Migliaia si riuniscono per lanciare pomodori a vicenda per La Tomatina Festival lotta di cibo. Più di 20.000 persone sono battente a vicenda con pomodori maturi nella battaglia di strada annuale "Tomatina" in Spagna.Thousands gather to hurl tomatoes at each other for La Tomatina food fight festival. More than 20,000 people are pelting each other with ripe tomatoes in the annual "Tomatina" street battle in Spain.

More bilingual texts: