| 한국어 (Korean) | English |
| 호주는 화재 : Bodycam 영상은 퀸즐랜드 대피을 보여줍니다. 화재 시즌이 나라의 동쪽에보고 된 160여 화재와 함께, 예상보다 일찍 시작했다. | Australia fires: Bodycam footage shows Queensland evacuations. The fire season has started earlier than expected, with over 160 fires reported in the east of the country. |
| 구멍의 공포 '트리거'애플의 아이폰 (11) 프로. 가진 사람들은 애플의 최신 단말기에 대해 불평하는 "환 공포증". | Apple's iPhone 11 Pro 'triggering' fear of holes. People with "trypophobia" are complaining about Apple's latest handsets. |
| 케냐 여학생은 '기간 shaming'이후 자신의 삶을합니다. 케냐 경찰은 교사가 그녀의 유니폼을 염색을 위해 여자를 모욕 주장 가운데 조사합니다. | Kenyan schoolgirl takes her own life after 'period shaming'. Kenyan police investigate amid claims that a teacher humiliated the girl for staining her uniform. |
| 허리케인 도리안 : 검색 팀 바하마에게 피해자 잔해를 샅 샅히 뒤져. 거의 이주 허리케인 도리안 후, 검색 작업은 죽은 사람을 찾기 위해 계속합니다. | Hurricane Dorian: Search teams scour Bahamas wreckage for victims. Nearly two weeks after Hurricane Dorian, search operations continue to find the dead. |
| 벨기에 축구 전송 : 사기의 질문에 체포 두. 용의자는 자금 세탁의 주장을 통해 모나코, 벨기에, 런던 공습 다음 개최됩니다. | Belgium football transfer: Two arrested in fraud inquiry. The suspects are held following raids in Monaco, Belgium and London over claims of money-laundering. |
| 포트폴리오를 '삶의 방식을 보호'를 통해 화재에서 유럽 연합 (EU)의 최고. "우리의 삶의 유럽 방식 보호"를위한 새 게시물이 맨 오른쪽에 영합, 비평가들은 말한다. | EU chief under fire over 'protecting way of life' portfolio. A new post for "Protecting our European Way of Life" panders to the far-right, critics say. |
| 빅토리아에 대한 정의 : 유아 미얀마 '보육 성폭행'사건에 증언. 이 사건은 분노를 야기하고 시위대는 세 살에 대한 정의를 요구하고있다. | Justice for Victoria: Toddler testifies in Myanmar 'nursery rape' case. The case has caused outrage and protesters have been demanding justice for the three-year-old. |
| 질 유체 이식은 곧 미국에서 사용할 수 있습니다. 의사들은 반복 감염 일부 여성들이 과정에서 혜택을 누릴 수 있으리라 생각합니다. | Vaginal fluid transplants may soon be available in US. Doctors believe some women with repeat infections could benefit from the procedure. |
| 캘리포니아 랜드 마크 공연 경제 권한 법안을 통과한다. 우버 및 Lyft의 좋아하는 의미 법은 휴일 및 질병 수당을 제공 할 것입니다. | California passes landmark gig economy rights bill. The law would mean the likes of Uber and Lyft would have to offer holiday and sick pay. |
| NFL 스타 안토니오 브라운은 개인 트레이너에 의해 강간 혐의로 기소. 미국의 축구 선수는 성적 상호 작용이 합의라고 말하고, 고발을 거부합니다. | NFL star Antonio Brown accused of rape by personal trainer. The American footballer denies the accusation, saying that any sexual interaction was consensual. |