| 中文 (Chinese) | English |
| 詹姆斯乐Mesurier:白盔支持者在土耳其发现了死。前英国陆军军官詹姆斯·勒Mesurier的身体靠近他在伊斯坦布尔的办公室找到。 | James Le Mesurier: White Helmets backer discovered dead in Turkey. The body of ex-British Army officer James Le Mesurier is found near his office in Istanbul. |
| 纳达尔,德约科维奇和费德勒的竞争和友谊的ATP网球巡回赛。体育明星采访了BBC早餐的莎莉·纽金特什么生活就像是前三名的男子网球运动员 | Nadal, Djokovic and Federer on rivalry and friendship on ATP tennis tour. The sporting stars spoke to BBC Breakfast's Sally Nugent about what life is like being the top three male tennis players |
| 英国钢铁公司被中国公司在£70米交易被救出。与精业集团的交易有可能保障英国4000个就业机会。 | British Steel to be rescued by Chinese firm in £70m deal. The deal with Jingye Group could potentially safeguard 4,000 jobs in the UK. |
| 是气候变化归咎于澳大利亚森林大火?政治家一直批评掠过的气候变化是否恶化的危机问题。 | Is climate change to blame for Australia's bushfires?. Politicians have been criticised for skirting questions on whether climate change is worsening a crisis. |
| 气候变化:英国航空公司评论"燃料tankering"对气候的关注。英国航空公司内部人士曾透露有意航空公司填补额外的燃料的飞机以降低成本。 | Climate change: British Airways reviews 'fuel-tankering' over climate concerns. A British Airways insider has revealed airlines deliberately fill planes with extra fuel to cut costs. |
| 肯尼亚普查:为什么计数的人可以争议。肯尼亚已公布的人口普查人口数据 - 但不是每个人都高兴地站起来,被计算在内。 | Kenya census: Why counting people can be controversial. Kenya has released census population figures - but not everyone is happy to stand up and be counted. |
| 莫拉莱斯:玻利维亚总统辞职,大选之际抗议。在电视讲话中,莫拉莱斯说,他将辞去有争议的连任后的总统。 | Evo Morales: Bolivia's president resigns amid election protests. In a televised address, Evo Morales said he would resign as president after a disputed re-election. |
| 妮基·哈利:"弹劾就像死刑公职人员"。美国的前联合国特使批评对特朗普的弹劾程序与CBS的采访。 | Nikki Haley: 'Impeachment is like death penalty for public officials'. The US's former UN envoy criticises impeachment proceedings against Trump in an interview with CBS. |
| 妮基·哈利:高级助手"告诉前联合国特使破坏王牌"。她让在她的时间,美国驻联合国大使一本新书的指控。 | Nikki Haley: Top aides 'told ex-UN envoy to undermine Trump'. She makes the allegation in a new book about her time as the US ambassador to the UN. |
| 香港抗议:两个人在混乱的一天后,病情危重。一名示威者成为第三个被警察被枪杀,而亲北京的一名支持者设置下车。 | Hong Kong protests: Two people in critical condition after day of chaos. A protester became the third to be shot by police, while a pro-Beijing supporter was set alight. |