You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 韩国市长'抱歉'落下疫苗诈骗。在相信外国公司后,他道歉将提供3000万剂的辉瑞疫苗。 - South Korean mayor 'sorry' for falling for vaccine... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 09, 2021

中文 (Chinese) - English : 韩国市长'抱歉'落下疫苗诈骗。在相信外国公司后,他道歉将提供3000万剂的辉瑞疫苗。 - South Korean mayor 'sorry' for falling for vaccine...

中文 (Chinese) English
韩国市长'抱歉'落下疫苗诈骗。在相信外国公司后,他道歉将提供3000万剂的辉瑞疫苗。South Korean mayor 'sorry' for falling for vaccine scam. He apologised after believing a foreign company would provide 30 million doses of the Pfizer vaccine.
尼加拉瓜对Daniel Ortega逮捕了两个可能的挑战者。 11月选举的丹尼尔奥塔格总统的四个潜在挑战者已经被捕。Nicaragua arrests two more possible challengers to Daniel Ortega. Four potential challengers to President Daniel Ortega in November's election have now been arrested.
意大利暴跌的出生率因流行病而恶化。自1861年以来,意大利的出生率最低,Covid-19使得开始一个家庭更难。Italy's plummeting birth rate worsened by pandemic. Italy's birth rate is at its lowest since 1861 and Covid-19 has made it harder to start a family.
美国的社交人员们一切都成为一个卡梅勒尼姑。玛丽约瑟夫姐妹们向上帝结束了她的生命,但她的前60年远远远非传统。The US socialite who gave it all up to become a Carmelite nun. Sister Mary Joseph gave the end of her life to God but her first 60 years were far from traditional.
巴西医生为社交媒体提供假Covid毒品。 Albert Dickson, an elected politician, says he is 'above all a doctor' and defends medical autonomy.The Brazilian doctor offering fake Covid drugs for social media likes. Albert Dickson, an elected politician, says he is 'above all a doctor' and defends medical autonomy.
自由拥抱:covid是否意味着拥抱陌生人的结束?多年来,人们已经站在街道上持有"自由拥抱"的迹象,但是Covid结束了这个运动?Free Hugs: Does Covid mean the end of hugging strangers?. For years, people have stood on streets holding 'FREE HUGS' signs but has Covid ended the movement?
如何悲伤是一个以色列人和一个巴勒斯坦母亲。悲伤和对与的渴望联合了一个巴勒斯坦和一个以色列的母亲丢失了儿子。How grief has united an Israeli, and a Palestinian mother. Grief and the desire for peace has united a Palestinian and an Israeli mother who both lost sons.
为什么Covid让年轻女性更加艰难地获得工作。超过6亿人15-24岁的人被认为失业,妇女受到影响最大的影响。Why Covid has made it harder for young women to get jobs. More than 600 million people aged 15-24 are thought to be unemployed, with women most affected.
年轻的泰国工人种族重新打开离开的海滩。泰国的工人的Covid-Burd旅游业谈论他们对未来的希望和恐惧。Young Thai workers race to reopen deserted beaches. Workers in Thailand's Covid-hit tourism industry talk about their hopes and fears for the future.
有更多的年轻人在印度的第二波中有科迪德?有索赔的儿童这次受影响的时间更受影响 - 但是是吗?Have more young people had Covid in India's second wave?. There have been claims children are more affected this time around - but are they?

More bilingual texts: