You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 船员与德克萨斯大坝接近呼叫。在船陷入大坝顶部后,四名乘客被救出。 - Boaters have a close call with a Texas dam. The fo... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 12, 2021

中文 (Chinese) - English : 船员与德克萨斯大坝接近呼叫。在船陷入大坝顶部后,四名乘客被救出。 - Boaters have a close call with a Texas dam. The fo...

中文 (Chinese) English
船员与德克萨斯大坝接近呼叫。在船陷入大坝顶部后,四名乘客被救出。Boaters have a close call with a Texas dam. The four passengers were rescued after their boat got stuck at the top of the dam.
鳄鱼攻击双胞胎:'梅尔自己呼吸'。一个被墨西哥鳄鱼袭击的英国女子都是她自己的昏迷和呼吸。Crocodile attack twin: 'Mel is breathing on her own'. A British woman attacked by a crocodile in Mexico is out of her coma and breathing on her own.
香港活动家Agnes咸菜从监狱释放。 Agnes Chow和其他活动家去年在2019年在民主集会中被判入狱。Hong Kong activist Agnes Chow released from prison. Agnes Chow and other activists were jailed last year for their role in pro-democracy rallies in 2019.
G7:领导人揭示全球抗大流行行动计划。他们将承诺所有资源,以确保从未重复过的全球大流行像Covid-19。G7: Leaders to unveil global anti-pandemic action plan. They will pledge all their resources to ensure a global pandemic like Covid-19 is never repeated.
驼背鲸巨口,吐出Cape Cod Lobsterman。 Michael Packard最终在Massachusetts的海洋巨人的嘴里左右。Humpback whale gulps and spits out Cape Cod lobsterman. Michael Packard ended up in the marine giant's mouth for about half a minute off Massachusetts.
美国立法者介绍针对大型技术的账单。账单目标亚马逊,苹果,Facebook和谷歌以及他们所指责的一些反信托行动。US lawmakers introduce bills targeting Big Tech. The bills target Amazon, Apple, Facebook and Google and some of the anti-trust actions they stand accused of.
东京奥运会:为什么人们害怕表达对游戏的支持。一些日本人 - 包括运动员 - 害怕向前提出并表现出对奥运会的支持。Tokyo Olympics: Why people are afraid to show support for the Games. Some Japanese - including athletes - are afraid to come forward and show support for the Olympics.
MH17飞机失事:作为审判开始的家庭的恐怖和希望。四个人正在审判乌克兰东部射击MH17航班,但没有是在法庭上。MH17 plane crash: Horror and hope for families as trial starts. Four people are on trial for shooting down flight MH17 over eastern Ukraine, but none are in court.
乔·拜登:揭开总统的无名英奴根。总统着名的爱尔兰祖先增加了英国链接。但对他来说是有意义的吗?Joe Biden: Unearthing the president's unsung English roots. An English link has been added to the president's famed Irish ancestry. But is it meaningful to him?
潘非洲议会:拳击,踢和死亡威胁。在未能同意新总统后,国会议员们讨论,展示了难以捉摸的政治团结遗体。Pan-African Parliament: Punches, kicks and death threats. MPs brawled after failing to agree on a new president, showing how elusive political unity remains.

More bilingual texts: