| 日本語 (Japanese) | English |
| 彼女は秋に妊娠を失ったと言うエルサルバドルの女性が中絶文に9年間務めた後、解放されました。人権団体は、彼女はマークに中央アメリカの国の厳しい中絶の制限の廃止に向けたステップを解放を願っています。 | Salvadoran woman who says she lost pregnancy in fall freed after serving 9 years on abortion sentence. Rights groups hope her release marks a step toward the repeal of severe abortion restrictions in the Central American country. |
| 何ANOMであり、どのように法執行機関は、世界的なおとり捜査で数百人を逮捕するためにそれを使用しました?。世界中の法執行当局は、彼らがFBIによって制御される暗号化されたメッセージングアプリを使用してに疑惑の犯罪者の数百を騙していた火曜日発表しました。 | What is Anom, and how did law enforcement use it to arrest hundreds in a global sting?. Law enforcement officials around the world announced Tuesday they had tricked hundreds of alleged criminals into using an encrypted messaging app controlled by the FBI. |
| ニカラグアはオルテガに第三の電位挑戦者を逮捕します。ニカラグアの国家警察は、先週に拘留され11月7日の選挙のための大統領のダニエル・オルテガ、第三の野党候補事前に別の潜在的な挑戦者を逮捕しました | Nicaragua arrests a third potential challenger to Ortega. Nicaragua's National Police has arrested another potential challenger to President Daniel Ortega, the third opposition pre-candidate for the Nov. 7 elections detained in the past week |
| ペルー人は近い数に社長になります誰が学ぶのを待ちます。ペルー人はまだ日曜日の決選選挙から投票がカウントされ、2つの偏光ポピュリスト候補間のわずかな差が縮小しているとして、来月彼らの大統領になるだろう誰が学ぶのを待っています | Peruvians wait to learn who will be president in close count. Peruvians are still waiting to learn who will become their president next month as votes from Sunday's runoff election are being counted and the tiny difference between the two polarizing populist candidates has narrowed |
| 暴力、混乱の懸念を背景OASミッションの訪問ハイチ。米州機構からの使命は、国の政治、安全保障や人権状況に対する懸念の中でハイチに到着しました | OAS mission visits Haiti amid concerns of violence, chaos. A mission from the Organization of American States has arrived in Haiti amid concerns about the country's political, security and human rights situation |
| Mladic「ボスニアのブッチャー」が大量虐殺の信念の上に、最終的な裁判所の魅力を失います。ボスニアのセルビア人指揮官ラトコ・ムラディッチは、1990年代のボスニア戦争での犯罪のために2017年に終身刑を受けました。 | 'Butcher of Bosnia' Mladic loses final court appeal over genocide convictions. Bosnian Serb commander Ratko Mladic received a life sentence in 2017 for crimes in the 1990s Bosnian war. |
| ミート「クーパー、」最大のオーストラリアの恐竜。オーストラリアと言うクーパーの科学者はAustralotitan cooperensis、92および96百万年前の間に住んでいた長い首ティタノサウルス類の竜脚類恐竜の完全に新しい種です。 | Meet 'Cooper,' the largest Aussie dinosaur. Scientists in Australia say Cooper is an Australotitan cooperensis, an entirely new species of long-necked titanosaur sauropod dinosaur that lived between 92 and 96 million years ago. |
| 偽の結婚式の無料航空券を、精巧なおとり捜査は、世界中の容疑者をわないます。 FBI-監視対象メッセージングアプリを使用してに疑惑の犯罪者をだまし、国際スティングは、法執行機関は、だまされやすい人の容疑者に精巧なスキームを打ち出していることを初めてではありません。 | From fake weddings to free flights, elaborate sting operations have ensnared suspects around the world. An international sting that tricked alleged criminals into using an FBI-monitored messaging app is not the first time that law enforcement has come up with an elaborate scheme to dupe suspects. |
| 男は公共のイベントでフランス大統領長音記号を平手打ちするように見えます。フランスのメディアはマクロンは平手打ちされたことを報告しました。彼の政権は、南東フランスの出現で、オスの攻撃者によってのみ試みを確認しました。 | Man appears to slap French President Macron at public event. French media reported that Macron had been slapped. His administration confirmed only an attempt by a male attacker at an appearance in southeast France. |
| 彼はU.K.が完全に来週再度開く必要があるかどうかを量るようデルタバリアントの広がりは、タフなスポットにボリス・ジョンソンを置きます。英国の科学者たちは、バリアントは、コロナウイルスの第三の波を推進できることを警告しています。 | Delta variant spread puts Boris Johnson in a tough spot, as he weighs whether U.K. should fully reopen next week. British scientists warn that the variant could propel a third wave of the coronavirus. |