| 中文 (Chinese) | English |
| 泉红坎:中国青少年潜水明星的村庄被粉丝袭击。在寻找自拍照的人群中,泉红同南的村庄已被封锁。 | Quan Hongchan: Chinese teen diving star's village mobbed by fans. Quan Hongchan's village has been sealed off after crowds of people searching for selfies came there. |
| 根据BBC的备忘录,阿里巴巴被指控强奸被指控强奸。在一个女人对中国社交媒体上的性侵犯指控中,这一举动是在中国社交媒体上的病毒。 | Alibaba to sack manager accused of rape, according to memo seen by BBC. The move comes after a woman's allegations of sexual assault went viral on Chinese social media. |
| 安德鲁科莫:宣传们在丑闻中辞去助理。 Melissa Derosa曾担任Andrew Cuomo的高级助理,他被指控为性骚扰。 | Andrew Cuomo: Top aide to governor resigns amid scandal. Melissa DeRosa worked as a senior aide to Andrew Cuomo, who has been accused of sexual harassment. |
| 在出生时最小的婴儿在医院13个月后的家中。 Kwek yu Xuan只体重只有212克 - 苹果的重量 - 当她去年出生在新加坡时。 | Smallest baby at birth' home after 13 months in hospital. Kwek Yu Xuan weighed only 212g - the weight of an apple - when she was born in Singapore last year. |
| 泰国人被指控在瀑布附近的瑞士旅游死亡。这位27岁的男子被指控谋杀了57岁的女性。 | Thailand man charged over death of Swiss tourist near waterfall. The 27-year-old man has been charged with murdering the 57-year-old woman. |
| Dixie Fire:消防队员解决历史悠久的加利福尼亚野火。 Dixie Fire烧毁了超过463,000英亩,可能需要数周才能熄灭。 | Dixie Fire: Firefighters tackle historic California wildfire. The Dixie Fire has burned through more than 463,000 acres and could take weeks to extinguish. |
| 气候变化:联合国揭示地标IPCC报告调查结果。环保专家表示,该报告将是政府削减排放的"大规模叫醒服务"。 | Climate change: UN to reveal landmark IPCC report findings. The report will be a "massive wake-up call" to governments to cut emissions, environmental experts say. |
| 高尔夫球手kim得分13在一个三个洞。在一个洞中发现水五次看到韩国的Kim Si-Woo比赛13分,以便自1983年以来纪录了PGA巡回赛的最高分。 | Golfer Kim scores 13 on par three hole. Finding water five times on one hole saw South Korea's Kim Si-woo score 13 on a par three to record the highest score on the PGA Tour since 1983. |
| 希腊野火:伊维亚岛居民被迫撤离。在伊利亚岛上逃离海上的数百人在海上逃离安全,因为剧烈的火力触发了毁灭性的火灾。 | Greece wildfires: Evia island residents forced to evacuate. Hundreds on the island of Evia flee to safety by sea as a record heatwave triggers devastating fires. |
| 希腊野火:'它就像一个恐怖的电影,但它是现实生活'。成千上万的人必须撤离希腊第二最大岛屿,因为严重的野火愤怒。 | Greece wildfires: 'It's like a horror movie but it's real life'. Thousands of people have had to evacuate Greece's second biggest island as severe wildfires rage. |