| हिंदी (Hindi) | English |
| टोक्यो ओलंपिक: जेसन केनी सातवें सोने को जीतता है लेकिन लौरा केनी शासन को ओमनीम चैंपियन के रूप में शासन करता है। जेसन केनी अपने केयरिन शीर्षक की रक्षा करके सात ओलंपिक सोने जीतने वाले पहले ब्रिटटन बन गए - लेकिन महिला ओमनीम चैंपियन के रूप में पत्नी लौरा का शासन समाप्त हो गया है। | Tokyo Olympics: Jason Kenny wins seventh gold but Laura Kenny reign as omnium champion over. Jason Kenny becomes the first Briton to win seven Olympic golds by defending his keirin title - but wife Laura's reign as women's omnium champion has ended. |
| सिडनी में कोविड: समुदायों को तैनात सैनिकों के रूप में घेराबंदी महसूस होता है। निवासियों का कहना है कि उन्हें एक कोविड प्रकोप को रोकने के लिए द्वितीय श्रेणी के नागरिकों की तरह व्यवहार किया जा रहा है। | Covid in Sydney: Communities feel under siege as troops deployed. Residents say they're being treated like second-class citizens to stem a Covid outbreak. |
| टोक्यो 2020: ओलंपिक एथलीटों को झूठी और भ्रामक दावों से लक्षित किया गया। टोक्यो में कुछ प्रतियोगियों के आसपास गलत दावों के साथ सामग्री का एक हिस्सा रहा है। | Tokyo 2020: Olympic athletes targeted by false and misleading claims. There's been a spate of content with incorrect claims around some of the competitors in Tokyo. |
| जलवायु परिवर्तन: प्रभाव के साथ कम आय वाले देश 'नहीं रह सकते हैं'। अधिकारियों ने चेतावनी दी है कि प्राकृतिक आपदाओं की गंभीरता उनके नुकसान को रोकने के प्रयासों को दूर कर रही है। | Climate change: Low-income countries 'can't keep up' with impacts. Officials warn that the severity of natural disasters is outpacing efforts to prevent their damage. |
| अब्बा KYARI: नाइजीरियाई सुपर स्लेथ अमेरिका में चाहता था। अत्यधिक सजाए गए पुलिसकर्मी अब्बा क्यारी की प्रतिष्ठा कथित धोखाधड़ी पर जांच के तहत है। | Abba Kyari: The Nigerian super sleuth wanted in the US. Highly decorated policeman Abba Kyari's reputation is under scrutiny over alleged fraud. |
| अवधि के लिए भारत शिक्षकों की लड़ाई छोड़ दें भाप इकट्ठा। भारतीय शिक्षकों की अवधि के लिए मांग छुट्टी पर बहस करता है कि क्या यह महिलाओं के लिए सकारात्मक कदम है। | India teachers' fight for period leave gathers steam. Indian teachers' demand for period leave reignites debate over whether it's a positive step for women. |
| टोक्यो ओलंपिक: केन्या के एलिद किपचोगे ने ओलंपिक मैराथन शीर्षक का सफलतापूर्वक बचाव किया। केन्या के एलिद किपचोगे ने 1 9 80 के बाद से ओलंपिक मैराथन शीर्षक को बनाए रखने के लिए टोक्यो 2020 में पुरुषों के मैराथन में जीत का दावा किया। | Tokyo Olympics: Kenya's Eliud Kipchoge successfully defends Olympic marathon title. Kenya's Eliud Kipchoge claims victory in the men's marathon at Tokyo 2020 to become the first athlete since 1980 to retain an Olympic marathon title. |
| टोक्यो ओलंपिक: सही पल को कैप्चर करना। तीन खेल फोटोग्राफर बताते हैं कि खेलों में दिन के सबसे अच्छे शॉट्स को क्या मिल रहा है। | Tokyo Olympics: Capturing the perfect moment. Three sports photographers explain what goes into getting the best shots of the day at the Games. |
| ग्रीस वाइल्डफायर: पीएम 'नाइटमरीश गर्मी' का वर्णन करता है। वाइल्डफायर देश के उन हिस्सों को जारी रखने के लिए हजारों को खाली कर दिया गया है। | Greece wildfires: PM describes 'nightmarish summer'. Thousands have been evacuated as wildfires continue to ravage parts of the country. |
| क्यूबा छोटे और मध्यम आकार के निजी व्यवसायों की अनुमति देता है। बड़े पैमाने पर विरोध के बाद एक प्रमुख बदलाव में, निजी कंपनियों में 100 कर्मचारियों की अनुमति दी जाएगी। | Cuba allows small and medium-sized private businesses. Up to 100 employees will now be allowed in private companies, in a major shift after mass protests. |