You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 乌克兰战争:拜登说,自1962年古巴导弹危机以来的核风险最高。乔·拜登(Joe Biden)说,普京 - Ukraine war: Biden says nuclear risk highest since... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 07, 2022

中文 (Chinese) - English : 乌克兰战争:拜登说,自1962年古巴导弹危机以来的核风险最高。乔·拜登(Joe Biden)说,普京 - Ukraine war: Biden says nuclear risk highest since...

中文 (Chinese) English
乌克兰战争:拜登说,自1962年古巴导弹危机以来的核风险最高。乔·拜登(Joe Biden)说,普京总统谈到使用战术核武器时,他不是在开玩笑。Ukraine war: Biden says nuclear risk highest since 1962 Cuban Missile Crisis. Joe Biden says President Putin was "not joking" when he spoke of using tactical nuclear weapons.
泰国袭击:37人丧生,主要是儿童,乡村哀悼。一名前警官在杀死自己和家人之前,在托儿中心至少杀死了37人。Thailand attack: Country mourns after 37 killed, mostly children. An ex-police officer killed at least 37 people at a childcare centre before killing himself and his family.
阿迪达斯(Adidas)将Kanye West Yeezy交易审查。本周早些时候,说唱歌手和时装设计师穿着一件T恤,上面写着" White Lives Matter"。Adidas puts Kanye West Yeezy deal under review. Earlier this week, the rapper and fashion designer wore a t-shirt that read "White Lives Matter".
三星警告32%的筹码低迷。同时,美国芯片制造商AMD表示,其第三季度收入将比预测少10亿美元。Samsung warns of 32% hit to profits on chip slump. Meanwhile, US chip maker AMD said its third quarter revenue would be $1bn less than forecasts.
埃隆·马斯克(Elon Musk):Twitter不会"为答案取得肯定"。 Twitter表示,这不信任亿万富翁的承诺将进行收购。Elon Musk: Twitter won't 'take yes for an answer'. Twitter said it did not trust the billionaire's promises to proceed with the takeover.
亨特·拜登(Hunter Biden)可能被指控犯罪。调查美国总统儿子的联邦特工认为他们有税收犯罪的证据。Hunter Biden could be charged with tax crimes. Federal agents investigating the US president's son believe they have evidence of tax crimes.
复活节岛:被火灾损坏的神圣雕像。根据地方当局的说法,许多神秘的石雕雕像被"完全烧焦"。Easter Island: Sacred statues damaged by fire. Many of the enigmatic stone-carved statues are "totally charred" according to local authorities.
普京梦想俄罗斯胜利在乌克兰滑倒了。尽管俄罗斯总统吞并了乌克兰的大片地区,但地面上的真相看上去截然不同。Putin's dream of Russian victory slips away in Ukraine. While Russia's president annexes large areas of Ukraine, the truth on the ground looks very different.
洛杉矶的孩子们开始后面,然后飞向前方。事实证明,洛杉矶的一项新计划可有效帮助英语差的青少年。The LA kids who started behind and then flew ahead. A new scheme in Los Angeles is proving effective in helping teenagers with poor English.
Zero-Covid:习近平的旗舰政策如何破坏他的政党。数百万中国人的限制仍在继续,这给习近平带来了政治压力。Zero-Covid: How Xi's flagship policy is spoiling his party. Restrictions continue for millions of Chinese and this is putting political pressure on Xi Jinping.

More bilingual texts: