You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: The historical chief of the Nostra, Matteo Messina - Le chef historique du Nostra, Matteo Messina Denar... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 25, 2023

English - Français: The historical chief of the Nostra, Matteo Messina - Le chef historique du Nostra, Matteo Messina Denar...

English Français
The historical chief of the Nostra, Matteo Messina Denaro died. - He was 61 years old and was sick with irreversible colon cancer. - He had been arrested last January, after three decades fugitive.Le chef historique du Nostra, Matteo Messina Denaro, est décédé. - Il avait 61 ans et était malade d'un cancer irréversible du côlon. - Il avait été arrêté en janvier dernier, après trois décennies fugitifs.
In the midst of violence and the wave of insecurity, the electoral campaign for presidential ballot began in Ecuador. - The second round will be Sunday, October 15. - Luisa González and Daniel Noboa will measure their strength in search of replacing President Guillermo Lasso.Au milieu de la violence et de la vague d'insécurité, la campagne électorale pour le bulletin de vote présidentiel a commencé en Équateur. - Le deuxième tour sera le dimanche 15 octobre. - Luisa González et Daniel Noboa mesureront leur force à la recherche de remplacement du président Guillermo Lasso.
The drama of the war in Ukraine: the solemn silence of the kyiv train to Kramorsk, steps from the front line. - The trip in high -speed formation costs approximately 14 dollars. - In almost seven hours, passengers travel a distance of about 700 kilometers, towards the center of the fighting.Le drame de la guerre en Ukraine: le silence solennel du train Kyiv au Kramorsk, à quelques pas de la ligne de front. - Le voyage en formation à grande vitesse coûte environ 14 dollars. - En près de sept heures, les passagers parcourent une distance d'environ 700 kilomètres, vers le centre des combats.
Trafficking in people and babies traffic, the dark side of reality in Peru. - The sale of babies and prostitution to migrant women with the deception of getting a job. - And using poor adolescents to work in exploitation regimes in mines are different faces of the same currency.Trafficage dans le trafic des personnes et des bébés, le côté obscur de la réalité au Pérou. - La vente de bébés et la prostitution aux femmes migrantes avec la tromperie d'obtenir un emploi. - et utiliser de mauvais adolescents pour travailler dans les régimes d'exploitation dans les mines sont des visages différents de la même monnaie.
The internal of the ruling in Bolivia: Evo Morales confirmed her presidential candidacy and said they "forced him." - It is for the general elections of 2025. - The announcement occurs in the middle of the division within the ruling party, the movement to socialism.L'internes de la décision en Bolivie: Evo Morales a confirmé sa candidature présidentielle et a dit qu'ils "l'ont forcé". - C'est pour les élections générales de 2025. - L'annonce se produit au milieu de la division au sein du parti au pouvoir, le mouvement vers le socialisme.
In Madrid, thousands of people demonstrated against a possible amnesty of Pedro Sánchez to the Catalan separatists. - The president of the PP, Alberto Núñez Feijóo criticized the president's intention and said the measure is unconstitutional. - The PSOE needs the votes of Puigdemont's independence to continue in office.À Madrid, des milliers de personnes ont démontré contre une éventuelle amnistie de Pedro Sánchez aux séparatistes catalans. - Le président du PP, Alberto Núñez Feijóo a critiqué l'intention du président et a déclaré que la mesure était inconstitutionnelle. - Le PSOE a besoin des votes de l'indépendance de Puigdemont pour se poursuivre en fonction.
The journey of a Venezuelan migrant with its squirrel: almost 5,000 kilometers to reach the United States.Le voyage d'un migrant vénézuélien avec son écureuil: près de 5 000 kilomètres pour atteindre les États-Unis.
USA sends its new tactical missile to Europe and the risk of a nuclear shock with Russia grows. - The B61-12 hydrogen bomb will reach Washington's allied countries. - Details of a weapon that enlivens tensions in the east European.Les États-Unis envoient son nouveau missile tactique en Europe et le risque d'un choc nucléaire avec la Russie augmente. - La bombe à hydrogène B61-12 atteindra les pays alliés de Washington. - Détails d'une arme qui anime les tensions en Europe de l'Est.
With a massive mass and an encounter with Emmanuel Macron, the Pope closed his trip to Marseille. - It was not a state visit, but Francisco met with the president of France. - Before an interreligious crowd, he claimed for immigrants and the poor.Avec une masse massive et une rencontre avec Emmanuel Macron, le pape a fermé son voyage à Marseille. - Ce n'était pas une visite d'État, mais Francisco a rencontré le président de la France. - Avant une foule interreligieuse, il a revendiqué pour les immigrants et les pauvres.
Spectacular fire of a golf ball factory in Taiwan: 6 dead and more than 100 injured. - An industrial plant was burned in the south of the country, in Pingtung County. - The fire burned all night, fed by highly combustible materials.Feu spectaculaire d'une usine de balle de golf à Taiwan: 6 morts et plus de 100 blessés. - Une usine industrielle a été brûlée dans le sud du pays, dans le comté de Pingtung. - Le feu a brûlé toute la nuit, alimenté par des matériaux hautement combustibles.

More bilingual texts: