| English | Español |
| Mexico violence: murder two mayors in 48 hours. The mayor of a municipality of Veracruz was attacked and killed in his car, along with her husband and his driver. In Michoacan, another village headman was kidnapped and found dead. | Violencia en México: asesinan a dos alcaldes en 48 horas. La alcaldesa de un municipio de Veracruz fue atacada a balazos en su auto, junto con su marido y su chofer. En Michoacán, otro jefe comunal fue secuestrado y apareció muerto. |
| The unusual games that are presented to the elections in Spain on Sunday. The RISA party, another Death defending the system, three different communist parties and even a party of Pensioners for the future. | Los insólitos partidos que se presentan a las elecciones de España este domingo. El partido RISA, otro que defiende la Muerte al Sistema, tres partidos comunistas distintos y hasta un partido de Jubilados para el futuro. |
| Donald Trump and Joe Biden faces questions his intelligence and Twitter. Vice Obama on Thursday launched his candidacy among Democrats. And the president was quick to react. | Donald Trump ya enfrenta a Joe Biden y cuestiona su inteligencia en Twitter. El vice de Obama lanzó este jueves su precandidatura entre los demócratas. Y el presidente no tardó en reaccionar. |
| Italy: Matteo Salvini refused to celebrate the Day of Liberation of Nazi fascism. He preferred to spend the day at the opening of a police station in Corleone, the Sicilian town synonymous with mafia. | Italia: Matteo Salvini se negó a celebrar el Día de la Liberación del nazifascismo. Prefirió pasar la jornada en la inauguración de una comisaría en Corleone, la ciudad siciliana que es sinónimo de mafia. |
| Elections in Spain: infighting weaken the right. Many militants and officials of the Popular Party defected to the far-right Citizens or Vox. Clashes between these parties favor the socialist Pedro Sanchez. | Elecciones en España: las luchas internas debilitan a la derecha. Muchos militantes y funcionarios del Partido Popular se pasaron a Ciudadanos o al ultraderechista Vox. Los choques entre estos partidos favorecen al socialista Pedro Sánchez. |
| Failure of Justice: Lula may be a candidate when you are 90 years old. Former President Luiz Inacio Lula da Silva was benefited from a reduction of his sentence but their political rights will be restored only in 2035. | Fallo de la Justicia: Lula podrá ser candidato cuando tenga 90 años de edad. El ex presidente Luiz Inácio Lula da Silva fue beneficiado con una reducción de su condena pero sus derechos políticos sólo le serán restituidos en 2035. |
| Summit with Kim Jong-un in Vladivostok: Vladimir Putin, the denuclearization in North Korea "is possible." Russia called for "international guarantees" for the regime to face its "denuclearization" with "trust". | Cumbre con Kim Jong-un en Vladivostok: para Vladimir Putin, la desnuclearización en Corea del Norte "es posible". El ruso reclamó "garantías internacionales" para que el régimen afronte su "desnuclearización" con "confianza". |
| Profiles of candidates: the umpteenth liberal political turn of Albert Rivera. At 39 years and forged a political career as a rival of Catalan nationalism, Rivera tries to turn citizens into the most voted training center and right. | Perfiles de los candidatos: el enésimo viraje político del liberal Albert Rivera. A sus 39 años y con una carrera política forjada como rival del nacionalismo catalán, Rivera intenta convertir a Ciudadanos en la formación más votada del centro y la derecha. |
| Joe Biden announced his candidacy for President of the United States. Former Vice President Obama launched a harsh criticism spot with Donald Trump. He calls it the worst threat in US history | Joe Biden anunció su candidatura a la Presidencia de Estados Unidos. El ex vicepresidente de Obama lanzó un durísimo spot con críticas a Donald Trump. Lo llama la peor amenaza en la historia de EE.UU. |
| Rousseff comes to Argentina to demand freedom of Lula. Former Brazilian president will lead a ceremony organized by universities, trade unions and social movements. They also demand justice for the murdered leader Marielle Franco. | Rousseff viene a la Argentina para reclamar la libertad de Lula. La ex presidenta brasileña encabezará un acto convocado por universidades, centrales sindicales y movimientos sociales. También exigirán justicia por la asesinada dirigente Marielle Franco. |