| 한국어 (Korean) | English |
| 교황 프랜시스는 필수 성직자 섹스을 신고 할 수 있습니다. 교황 프랜시스는 필수 성직자는 교회 성직자 성적 학대의 사례를보고 할 수 있습니다. | Pope Francis makes it mandatory for clergy to report sex abuse. Pope Francis makes it mandatory for clergy to report cases of clerical sexual abuse to the Church. |
| 북한이 단거리 미사일을 발사, 남쪽은 말한다. 미국 특사는 회담을 회복하기 위해이 지역을 방문으로 두 단거리 미사일는 소문에 발사된다. | North Korea fires two short-range missiles, South says. Two short-range missiles are reportedly fired as a US envoy visits the region to revive nuclear talks. |
| 몬테네그로의 감옥 '러시아어 쿠데타 음모'지도자. 법원은 5 년 결석이 러시아 두 야당 지도자를 투옥하는 일도 종종 벌어. | Montenegro jails 'Russian coup plot' leaders. A court jails two opposition leaders for five years and two Russians who are absent. |
| 이란 핵 협상 : 유럽의 힘은 '최후 통첩'을 거부합니다. 이란은이 미국의 제재로부터 보호되지 않을 경우 2015 년 거래의 다시 주요 부분을 롤 위협했다. | Iran nuclear deal: European powers reject 'ultimatums'. Iran has threatened to roll back key parts of the 2015 deal if it is not shielded from US sanctions. |
| 설탕 아빠 '데이트 사이트는 성매매를 촉진 벌금을 부과. RichMeetBeautiful의 노르웨이 설립자 벨기에에서 6 개월 집행 유예을 물려 받았습니다. | Sugar daddy' dating site fined for promoting prostitution. The Norwegian founder of RichMeetBeautiful was handed a six-month suspended sentence in Belgium. |
| 남아 프리 카 공화국의 선거 : 투표는 계산으로 ANC 리드. 남아프리카 공화국의 여당이 승리하지만, 부패를 통해 분노 속에서 감소 된 대다수하기 위해 팁을주게된다. | South Africa election: ANC leads as votes counted. South Africa's ruling party is tipped to win but with a reduced majority amid anger over corruption. |
| 인도의 경비원은 '파수꾼 나렌드라 모디'에 걸릴. 오후 모디는 미국의 "파수꾼"자신을 촉구했다. 우리는 실제 보안 그들이 무슨 생각을 지키는 물었다. | India's security guards take on 'watchman Narendra Modi'. PM Modi has called himself the "watchman" of the nation. We asked real security guards what they think. |
| 호주 $ 50 노트 책임을 잘못 철자. 호주 $ 50 노트는 작은 글씨의 실수를 가지고 - 그것은 자리에 6 개월 이상 걸렸다. | Australia's A$50 note misspells responsibility. Australia's A$50 note has a blunder in the small print - and it took more than six months to spot. |
| 베네수엘라 위기 카라카스에서 체포 후안 Guaidó 대리인. 에드가 잠브라노는 지난 주 시도 봉기 이후 체포 된 최초의 수석 야당 인물이다. | Venezuela crisis: Juan Guaidó deputy arrested in Caracas. Edgar Zambrano is the first senior opposition figure to be arrested since last week's attempted uprising. |
| 오프 애플 리케이션 : 미국 전역 파업에 타고 공유 드라이버. 드라이버는 동네 짱과 Lyft를 포함 그들이 일하는 기업, 불가능 생계를 만들었습니다 말한다. | Apps off: Ride-share drivers on strike across the US. The drivers say the companies they work for, which include Uber and Lyft, have made it impossible to earn a living. |