You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 华为的指控:乌干达否认在博比·瓦恩间谍。中国电信公司华为和乌干达政府否认侵入波碧葡萄酒的WhatsA - Huawei allegations: Uganda denies spying on Bobi W... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 16, 2019

中文 (Chinese) - English : 华为的指控:乌干达否认在博比·瓦恩间谍。中国电信公司华为和乌干达政府否认侵入波碧葡萄酒的WhatsA - Huawei allegations: Uganda denies spying on Bobi W...

中文 (Chinese) English
华为的指控:乌干达否认在博比·瓦恩间谍。中国电信公司华为和乌干达政府否认侵入波碧葡萄酒的WhatsApp的聊天群。Huawei allegations: Uganda denies spying on Bobi Wine. Chinese telecoms firm Huawei and the Ugandan government deny hacking into Bobi Wine's WhatsApp chat group.
格陵兰:特朗普警告说,岛上不能从丹麦购买。在开玩笑关于购买该岛的总统吗?格陵兰外长警告他。Greenland: Trump warned that island cannot be bought from Denmark. Was the president joking about buying the island? Greenland's foreign minister is warning him off.
香港抗议:什么是中国大陆听证会?国家媒体自我审查暴力少数族裔和外来干涉香港报道和指责抗议。Hong Kong protest: What is mainland China hearing?. State media censor Hong Kong reports and blame protests on a violent minority and foreign interference.
抗议一行之后国泰航空的老板退出。鲁珀特·霍格"挑战周的航空公司"在香港的示威后下台。Cathay Pacific boss quits after protest row. Rupert Hogg steps down after "challenging weeks for the airline" over the Hong Kong demonstrations.
肯尼亚机场管理局拍卖废弃的飞机。肯尼亚机场管理局监督内罗毕的威尔逊机场抛弃拍卖飞机。Kenya Airports Authority auctions abandoned aeroplanes. The Kenya Airports Authority has overseen auctioned planes abandoned at Nairobi's Wilson Airport.
澳大利亚夫妇在他们的狗"怪胎" goanna袭击中受伤。这对夫妻在澳大利亚时,他们试图保护他们的狗从一个巨大的goanna受到严重伤害。Australia couple injured in 'freak' goanna attack on their dog. The couple in Australia were seriously hurt when they tried to protect their dog from a huge goanna.
华为被中国的领土争议赶上了。华为,在美国与中国的贸易战争的震中,是下火在其台湾的代表。Huawei gets caught up in China territory controversy. Huawei, at the epicentre of the US-China trade war, is under fire over its representation of Taiwan.
ṛ凯利错过的庭审芝加哥"拒绝运输"之后。在R&B女歌手的律师说动他是一个"大事业",他错过了听证会后。R Kelly misses court hearing in Chicago after 'refusing transport'. The R&B singer's lawyer says moving him is a "large undertaking" after he misses a hearing.
在图片:澳大利亚地理的照片获奖。鲨鱼绕场搁浅鲸鱼无人机拍摄取出的自然摄影比赛最高奖。In pictures: Australian Geographic's photo prize winners. A drone shot of sharks circling a beached whale takes out top prize in the nature photo competition.
津巴布韦抗议:反对党MDC背下来后警禁令。警方驱散暴力聚集谁非法集会被取消之前,抗议者。Zimbabwe protests: Opposition MDC backs down after police ban. Police violently disperse protesters who gathered before the illegal rally was called off.

More bilingual texts: