You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: End with suicide for two murderers in a wasteland - Final con suicidio para dos asesinos en un páramo ... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 13, 2019

English - Español: End with suicide for two murderers in a wasteland - Final con suicidio para dos asesinos en un páramo ...

English Español
End with suicide for two murderers in a wasteland near the Arctic. Teens accused of a triple murder were persecuted by remote forested areas of northern Canada.Final con suicidio para dos asesinos en un páramo cerca del Ártico. Los adolescentes acusados de un triple crimen fueron perseguidos por remotas zonas boscosas del norte canadiense.
Increased radiation between 4 and 16 times after the explosion of a Russian nuclear missile. In the accident, Severodinsk five engineers died Rosatom, the Russian atomic agencyLa radiación aumentó entre 4 y 16 veces tras la explosión de un misil nuclear ruso. En el accidente, en Severodinsk, murieron cinco ingenieros de Rosatom, la agencia atómica de Rusia
For the second consecutive day, the Hong Kong airport suspended all flights. Demonstrators returned to surround the terminal Tuesday, after the base recommence work.Por segundo día consecutivo, el aeropuerto de Hong Kong suspendió todos sus vuelos. Manifestantes volvieron a copar la terminal este martes, luego de que la base recomenzara a funcionar.
Is Brazil moves away from Mercosur? Bolsonaro review the bloc's future after Kirchner victory. The president discussed the issue at a meeting of gabiente in Brasilia on Tuesday.¿Brasil se aleja del Mercosur? Bolsonaro revisa el futuro del bloque tras el triunfo kirchnerista. El presidente analizará el tema en una reunión de gabiente en Brasilia, este martes.
The other Ocean Viking rescued 105 people and surf destination with 356 migrants on board. The ship completed another critical rescue in the Mediterranean Sea and, after exceeding its maximum capacity, find a port where to moor.El Ocean Viking rescató a otras 105 personas y navega sin destino con 356 migrantes a bordo. El barco completó otro salvamento crítico en el Mar Mediterráneo y, tras exceder su capacidad máxima, busca un puerto en donde poder amarrar.
Sydney: A man was arrested after stabbing a woman and trying to hurt more people. In addition the police found the body of another woman in a nearby apartment but not yet determined whether it is linked to the same fact.Sidney: un hombre fue detenido tras apuñalar a una mujer e intentar herir a más personas. Además la policía encontró el cadaver de otra mujer en un departamento cercano pero no aún no determinó si está vinculado al mismo hecho.
According to one study, most Americans do not support the management of asylum Trump. The Pew Research Center conducted a survey in which nearly two thirds of respondents rated poor immigration policy of the current administration.Según una estudio, la mayoría de los estadounidenses no apoya la gestión de Trump en materia de asilo. El Centro de Investigaciones Pew realizó una encuesta en la cual casi dos tercios de los consultados calificaron de mala la política migratoria de la actual administración.
After a massive demonstration at the airport, slowly resume flights in Hong Kong. Thousands of people forced to sit through a cancellation of all arrivals and departures of the day, while China accused the protests have "signs of terrorism."Luego de una masiva manifestación en el aeropuerto, se reanudan lentamente los vuelos en Hong Kong. Miles de personas forzaron a través de una sentada la cancelación de todos los arribos y partidas de la jornada, mientras China acusó a la protestas de tener "signos de terrorismo".
Brazil FBI searches a suspected Al Qaeda terrorist integrate the group. The man, an Egyptian national, is suspected of being involved in planning attacks against the US and its interests.El FBI busca en Brasil a un sospechoso de integrar el grupo terrorista Al Qaeda. El hombre, de nacionalidad egipcia, es sospechoso de estar involucrado en la planificación de ataques contra Estados Unidos y sus intereses.
Donald Trump said he was "learning a lot" of the rugged test of a nuclear missile in Russia. US President referred to the explosion that killed five people in a polygon of the Russian Navy near the port city of Severodvinsk.Donald Trump manifestó estar "aprendiendo mucho" de la accidentada prueba de un misil nuclear en Rusia. El presidente estadounidense se refirió a la explosión que causó la muerte de cinco personas en un polígono de la Armada rusa cerca de la ciudad portuaria de Severodvinsk.

More bilingual texts: