You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: Iran warns US against the capture of an oil tanker - L'Iran met en garde contre la capture d'un pétroli... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 19, 2019

English - Français: Iran warns US against the capture of an oil tanker - L'Iran met en garde contre la capture d'un pétroli...

English Français
Iran warns US against the capture of an oil tanker set sail from Gibraltar. The Iranian ship immobilized since 4 July in Gibraltar, raised anchor on Sunday night and sailed south.L'Iran met en garde contre la capture d'un pétrolier Embarquez de Gibraltar. Le navire iranien immobilisé depuis le 4 Juillet à Gibraltar, levé l'ancre dimanche soir et a navigué au sud.
Donald Trump declared its interest in buying Greenland and compared with real estate. The president said that the semiautonomous territory represents a burden for Denmark.Donald Trump a déclaré son intérêt pour l'achat du Groenland et par rapport à l'immobilier. Le président a déclaré que le territoire semi-autonome représente un fardeau pour le Danemark.
Donald Trump warns that violence in Hong Kong may impact on the trade agreement with China. US President warned that another "Tiananmen Square" would be "difficult" the signing of the agreement between the two countries.Donald Trump met en garde contre la violence à Hong Kong peut avoir un impact sur l'accord commercial avec la Chine. Le président américain a averti qu'une autre « la place Tiananmen » serait « difficile » la signature de l'accord entre les deux pays.
Tension in the Mediterranean: a boat with immigrants opens a new political dispute in southern Europe. The Open Arms, with 107 undocumented, is stranded for 17 days to Lampedusa. Italy and Spain exchanged accusations. And France will receive only 40 migrants.Tension en Méditerranée: un bateau avec des immigrants ouvre un nouveau conflit politique en Europe du Sud. Les bras ouverts, avec 107 sans papier, est bloqué pendant 17 jours à Lampedusa. Italie et l'Espagne ont échangé des accusations. Et la France ne recevra que 40 migrants.
Matteo Salvini, the strongman of Italy, faces a crucial week for the future. The far-right interior minister appears increasingly isolated two days before appearing before the Senate Prime Minister Giuseppe Conte, in response to the censure motion filed against him.Matteo Salvini, l'homme fort de l'Italie, fait face à une semaine cruciale pour l'avenir. Les deux jours ministre de l'Intérieur extrême droite apparaît de plus en plus isolé avant de comparaître devant le Sénat le Premier ministre Giuseppe Conte, en réponse à la motion de censure déposée contre lui.
Jeffrey Epstein, a sexual predator with a disturbing and known past. Only in 2005 the first allegations arose. He was sentenced to 13 months in prison night. The punishment did not change its attitude.Jeffrey Epstein, un prédateur sexuel avec un passé troublant et connu. Seulement en 2005 les premières allégations ont été soulevées. Il a été condamné à 13 mois dans la nuit de la prison. La punition n'a pas changé son attitude.
Britain: fear of a shortage of food and medicine by Brexit. They affirm secret government documents released by the press.Grande-Bretagne: la crainte d'une pénurie de nourriture et de médicaments par Brexit. Ils affirment des documents secrets du gouvernement publié par la presse.
Bolivia: declare a "state of disaster" for the burning of 460,000 hectares. They started about ten days ago. And affect the region of Santa Cruz de la Sierra, in the east.Bolivie: déclarer un « état de catastrophe » pour la combustion de 460.000 hectares. Ils ont commencé il y a une dizaine de jours. Et affectent la région de Santa Cruz de la Sierra, à l'est.
Forest Fire in Canary Islands: 3,400 hectares and razed and there are 5,000 evacuees. It is the third fire in a week. Some 700 personnel, including firefighters and army personnel, working in extinguishing the fire.Feu de forêt dans les îles Canaries: 3.400 hectares et rasés et il y a 5.000 personnes évacuées. Il est le troisième incendie dans une semaine. Quelque 700 personnes, y compris les pompiers et le personnel de l'armée, travaillant à éteindre le feu.
Shenzhen, the border town that is light years ahead of Hong Kong. The metropolis, known as the "Silicon Valley" China has 12.5 million inhabitants, more than Hong Kong's neighbor, 7 million. And it is the spearhead to attract investment.Shenzhen, la ville frontalière qui est à des années lumière de Hong Kong. La métropole, connue sous le nom « Silicon Valley » La Chine a 12,5 millions d'habitants, plus que le voisin de Hong Kong, 7 millions. Et il est le fer de lance pour attirer les investissements.

More bilingual texts: