You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 中国的“熊猫”宠物咖啡馆让人大跌眼镜。动物咖啡馆在成都,让人们与实际上是狗“熊猫”玩已经打开。 - Chinese 'panda' pet cafe raises eyebrows. An anima... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 22, 2019

中文 (Chinese) - English : 中国的“熊猫”宠物咖啡馆让人大跌眼镜。动物咖啡馆在成都,让人们与实际上是狗“熊猫”玩已经打开。 - Chinese 'panda' pet cafe raises eyebrows. An anima...

中文 (Chinese) English
中国的"熊猫"宠物咖啡馆让人大跌眼镜。动物咖啡馆在成都,让人们与实际上是狗"熊猫"玩已经打开。Chinese 'panda' pet cafe raises eyebrows. An animal cafe has opened in Chengdu that lets people play with "pandas" that are actually dogs.
智利抗议:城市实行宵禁死亡人数上升到13圣地亚哥等城市正在进入紧急状态作为暴力的反政府抗议活动继续下去。Chile protests: Cities under curfew as death toll rises to 13. Santiago and other cities are under emergency rule as violent anti-government protests continue.
特朗普呼吁弹劾调查"私刑"。总统谴责调查,"没有正当程序或公平或任何法律权利"。Trump calls impeachment inquiry 'a lynching'. The president condemns the investigation as "without due process or fairness or any legal rights".
黎巴嫩示威者唱幼鲨到蹒跚学步。人群开始唱歌后,孩子的母亲告诉他们,他很害怕。Lebanon protesters sing Baby Shark to toddler. The crowd started singing after the toddler's mother told them he was scared.
奥运圣火或交友广告?巴黎2024徽标划分的意见。社交媒体用户在设计划分,有些开玩笑地相对于一个约会应用程序的标志。Olympic flame or dating ad? Paris 2024 logo divides opinion. Social media users are divided over the design, with some jokingly comparing it to a dating app logo.
犹豫打手在被囚在中国的拙劣的暗杀行动。五名打手谁试图转包工作彼此看到他们狡猾的计划土崩瓦解。Hesitant hitmen jailed over botched assassination in China. Five hitmen who tried to subcontract a job to one another see their cunning plan fall apart.
黎巴嫩抗议:一个国家的感觉重生。黎巴嫩是针对该国的政治家非凡的反抗的抓地力。Lebanon protests: A country feeling reborn. Lebanon is in the grip of an extraordinary revolt against the country's politicians.
射击在n词后,威斯康星州黑保安员恢复。在美国学校的黑色护卫员被解雇重复诽谤后,黑人学生用它。Wisconsin black security guard reinstated after firing over n-word. A black security guard in a US school was fired for repeating the slur after a black student used it.
中国有更多的"麒麟"创业比美国。现在全国拥有世界上价值超过10亿$的初创公司的数量最多。China has more 'unicorn' start-ups than the US. The country now has the world's highest number of start-up companies worth more than $1bn.
德仁:日本天皇宝座上升古代仪式。日本天皇正式德仁宣扬他自己提升到王位精心仪式。Naruhito: Ancient ritual of Japan's emperor ascending throne. Japan's Emperor Naruhito formally proclaims his ascension to the throne in an elaborate ceremony.

More bilingual texts: