| Português | Русский (Russian) |
| Medicamentos falsificados matar pessoas e terror fundo. Os líderes africanos a esperança de fazer algo sobre isso .. Dignitários se reuniram para Togo para uma cúpula, onde os presidentes dos três países, as leis propostas para ajudar uma repressão coletiva sobre o tráfico de medicamentos falsificados. | Поддельные наркотики убивают людей и фонд террора. Африканские лидеры надеются сделать что-то об этом .. сановники стекались в Того на высшем уровне, где президенты трех стран предложили законы, чтобы помочь коллективный разгон оборотом поддельных лекарств. |
| forças baseado leste-da Líbia se deslocar para as exportações de petróleo parada. A Corporação Nacional de Petróleo da Líbia diz que uma decisão por forças leste-base para sufocar as exportações de petróleo do seu território ameaçou estrangulá grande parte da produção de petróleo do país | восточная основой сила Ливии перейти к экспорту нефти привала. Национальная нефтяная корпорация Ливии говорит решение восточными на основе сил, чтобы задушить экспорт нефти с ее территории угрожает задушить большую часть добычи нефти в стране |
| Pelo menos 2 mortos, 20 feridos em bombardeio perto da capital somali. Polícia na Somália dizem que pelo menos duas pessoas foram mortas e mais de 20 ficaram feridas quando um carro-bomba atingiu um canteiro de obras ao longo de uma estrada fora da capital | По крайней мере, 2 погибли, 20 получили ранения в бомбардировках вблизи столицы Сомали. Полиция в Сомали говорят, по крайней мере, два человека были убиты и более 20 человек получили ранения, когда террорист-смертник автомобиль таргетингом на строительную площадку вдоль шоссе за пределами столицы |
| greves de fome tendem a trabalhar apenas quando os governos temem as conseqüências. A morte de Mustafa Kassem no Egito é um triste exemplo .. prisões egípcias prender dezenas de milhares de prisioneiros políticos. | Голодные забастовки, как правило, работают только тогда, когда правительства боятся последствий. смерть Мустафы КАССЕМ в Египте является мрачным примером .. египетские тюрьмы держать десятки тысяч политических заключенных. |
| taxa de natalidade da China é o menor patamar em décadas. Outros países estão enfrentando a mesma tendência .. China, Cuba, Alemanha, Hungria e Japão estão a responder de forma diferente às alterações demográficas. | Уровень рождаемости в Китае является самым низким за последние десятилетия. Другие страны сталкиваются с той же тенденцией .. Китай, Куба, Германия, Венгрия и Япония реагируют по-разному демографических изменений. |
| Agora que Trump tem um acordo comercial com a China, alguns europeus temem que ele irá focar suas ameaças comerciais sobre eles. "Tenho medo de que estamos entrando em um muito difícil de 2020," disse um economista alemão de U.S.-E.U. laços comerciais. | Теперь, когда Трамп имеет торговую сделку с Китаем, некоторые европейцы опасаются, что он будет сосредоточить свои торговые угрозы на них. «Я боюсь, что мы собираемся в очень трудном 2020,» сказал немецкий экономист U.S.-E.U. торговые связи. |
| simmers vulcão Filipinas, as autoridades se preparam para longa crise. Autoridades filipinas dizer que eles estão se preparando para uma longa crise se os vulcão entra em erupção Taal mais desastrosamente ou simmers precariamente durante semanas ou meses, como um enorme número de moradores deslocados definhar em abrigos de emergência | Филиппинский вулкан кипит, чиновники готовятся к затяжному кризису. Филиппинские чиновники говорят, что они готовятся к затяжному кризису ли на тал вулкан извергается более гибельно или кипят ненадежно в течение нескольких недель или месяцев, так как огромное число перемещенных жителей деревни томятся в убежищах |
| Sri Lanka suspende proibição de drones impostas após os ataques de Páscoa. autoridades do Sri Lanka ter levantado a proibição de drones que foi imposta após os ataques de Páscoa de domingo, que deixaram 263 pessoas mortas na ilha do Oceano Índico | Шри-Ланка снимает запрет на дронов, наложенных после Пасхальных атак. Ланкийские власти отменили запрет на беспилотных летательных аппаратах, которые были налагаемыми после пасхи атак, которые оставили 263 людей погибли в островном государстве в Индийском океане |
| nevasca poderosa bate Terra Nova e Labrador, no Canadá. A tempestade bombogenesis apenas passou - e ainda está se fortalecendo. | Мощная метель хлопает Ньюфаундленд и Лабрадор в Канаде. Шторм только-только сделали bombogenesis - и это все еще усиливается. |
| 'A única tempestade mais intensa que eu já experimentei na minha vida': Blizzard poderosa bate Terra Nova. A tempestade bombogenesis apenas passou - e ainda está se fortalecendo. | «Самый интенсивный штормом я испытал в своей жизни»: мощный BLizzard хлопает Ньюфаундленд. Шторм только-только сделали bombogenesis - и это все еще усиливается. |