| Русский (Russian) | English |
| Карлос Гон появляется на публике впервые с момента его побега из Японии, на пресс-конференции в Бейруте. Команда защиты Гон обвинил Nissan в «грубейшее извращение истины» для утверждая, что она провела надежную внутреннее расследование его бывшего босса. | Carlos Ghosn appears in public for first time since his escape from Japan, giving a news conference in Beirut. Ghosn's defense team accused Nissan of a "gross perversion of the truth" for claiming that it conducted a robust internal investigation into its former boss. |
| Доклад США требует санкций в отношении Китая за нарушения прав человека, влияние операций. Рекомендации отражают растущие американскую настороженность по отношению к все более агрессивной коммунистической партии Китая. | U.S. report calls for sanctions on China for human rights abuses, influence operations. The recommendations reflect growing American wariness toward an increasingly aggressive Chinese Communist Party. |
| Пастор должен был доставить проповедь собрания - не кровавый акт мести. Он от руки 17-страничную банкноту под названием «Измена и последствия», сообщает полиция. | The pastor was supposed to deliver a sermon to the congregation — not a bloody act of vengeance. He had handwritten a 17-page note titled "Betrayal and Consequences," police said. |
| Опрос: Мир скептически Trump будет делать прямо в глобальных делах. Новое исследование, проведенное Pew Research Center, считает, что большая часть мира скептически, что президент Дональд Трамп будет делать правильные вещи на иностранных дел после того, как почти три года в офисе | Poll: World skeptical Trump will do right in global affairs. A new survey by the Pew Research Center finds that much of the world is skeptical that President Donald Trump will do the right thing on foreign affairs after nearly three years in office |
| 63 канадцев погибших в Иране авиакатастрофе. Министр иностранных дел Канады говорит, что он был в контакте с правительством Украины, узнав, что 63 канадцев погибли в украинском пассажирском самолете, через несколько минут после взлета из главного аэропорта иранской столицы | 63 Canadians dead in Iran plane crash. Canada's foreign minister says he's been in touch with the government of Ukraine upon learning that 63 Canadians died in a Ukrainian passenger jet, just minutes after taking off from the Iranian capital's main airport |
| Индонезия визиты президента острова претендуют также Китай. Президент Индонезии Джоко Видодо подтвердил суверенитет своей страны во время посещения группы островов на крае Южно-Китайское море, что Китай недавно утверждал в своей традиционной рыбацкой области | Indonesia president visits islands also claimed by China. Indonesian President Joko Widodo has reaffirmed his country's sovereignty during a visit to a group of islands at the edge of the South China Sea that China recently claimed as its traditional fishing area |
| кампания дезинформации России в США не имеет ничего об усилиях Китая в Тайване. Тайваньские чиновники и активисты говорят, что Пекин активно пытается вмешиваться в демократическом процессе. | Russia's disinformation campaign in the U.S. has nothing on China's efforts in Taiwan. Taiwanese officials and activists say Beijing is actively trying to interfere in its democratic process. |
| Текущие обновления: Более десятка ракет пострадали баз США в отношении Ирака; Иран утверждает, что они вызвали тяжелые потери. Trump твиттера «Все хорошо!», Но иранские военные заявили, что десятки военнослужащих США были убиты. | Live updates: More than a dozen missiles hit U.S. bases in Iraq; Iran claims they caused heavy casualties. Trump tweeted "All is well!" but the Iranian military claimed that dozens of U.S. troops were killed. |
| Спектр возможного нового вируса, выходящий из центрального Китая вызывает тревогу в Азии. Вспышка вирусной болезни побуждает чиновник по всей Азии, чтобы принять повышенные меры предосторожности в преддверии лунного Нового года, когда сотни миллионов китайцев, как ожидается, путешествовать. | Specter of possible new virus emerging from central China raises alarms across Asia. The outbreak of a viral illness is prompting officials across Asia to take heightened precautions in the lead-up to Lunar New Year, when hundreds of millions of Chinese are expected to travel. |
| Пуэрто-Рико землетрясения спусковые затемнение, отчеты о травмах и, по меньшей мере, один мертвый. 6,4-бального является самым сильным трясутся попасть на территорию США N с 2014 года. | Puerto Rico earthquake triggers blackout, reports of injuries and at least one dead. The 6.4-magnitude is the strongest quake to hit the U.S. territory since 2014. |