You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: Ambassadors in Argentina, including football, meat - Ambassadeurs en Argentine, y compris le football, ... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 07, 2020

English - Français: Ambassadors in Argentina, including football, meat - Ambassadeurs en Argentine, y compris le football, ...

English Français
Ambassadors in Argentina, including football, meat and tango. Are, perhaps, foreigners who know the secrets of the country. Clarin spoke with some of them for how they see us.Ambassadeurs en Argentine, y compris le football, la viande et le tango. peut-être, sont les étrangers qui connaissent les secrets du pays. Clarin a parlé avec certains d'entre eux pour savoir comment ils nous voient.
police violence in Chile: the police, again in the eye of the storm by the repression of protests. On Friday a member of police pushed from a bridge to a 16 year old who participated in a protest. The fact opened the debate on a highly questionable strength.violences policières au Chili: la police, encore une fois dans l'œil de la tempête par la répression des manifestations. Le vendredi un membre de la police a poussé d'un pont à un ancien qui a participé à une manifestation 16 années. Le fait a ouvert le débat sur une force très discutable.
US election .: Biden extended his lead over Trump and it takes you 16 points in the polls. According to a survey published by CNN, 57% of likely voters vote for Biden, versus 41% that would by Trump.élection présidentielle américaine. Biden a étendu son avance sur Trump et il vous prend 16 points dans les sondages. Selon un sondage publié par CNN, 57% des électeurs probables pour voter Biden, contre 41% qui serait par Trump.
Crisis in Venezuela: there are nearly 80,000 coronavirus infections with 658 deaths. The vice president was reported Delcy Rodríguez. The opposition says that cases are more than twice.Crise au Venezuela: il y a près de 80 000 infections coronavirus avec 658 décès. Le vice-président a été rapporté Delcy Rodríguez. L'opposition affirme que les cas sont plus de deux fois.
Crisis in Venezuela: report a rise in the number of political prisoners. The NGO Forum Penal reported Tuesday that 359 detainees there, 26 more than a month ago.Crise au Venezuela: rapport d'une augmentation du nombre de prisonniers politiques. Le Forum des ONG Penal a rapporté mardi que 359 détenus là-bas, 26 il y a plus d'un mois.
Elections in Bolivia: El Alto and La Paz, reflecting the political polarization in the country. Both neighboring towns are a sample of the crack, as one is inclined to Luis Arce, dolphin former President Evo Morales and the other by former president Carlos Mesa.Elections en Bolivie: El Alto et La Paz, ce qui reflète la polarisation politique du pays. Les deux villes voisines sont un échantillon de la fissure, comme on est enclin à Luis Arce, dauphin ancien président Evo Morales et l'autre par l'ancien président Carlos Mesa.
US elections: Florida, a key state that is now held by Joe Biden. 51% of voters think the state vote for the Democrat in the elections of November 3, while 45% will do for Donald Trump, according to a survey released by the University of North Florida.Elections américaines: la Floride, un état clé qui est maintenant détenu par Joe Biden. 51% des électeurs pensent que le vote de l'Etat pour le démocrate dans les élections du 3 Novembre, alors que 45% fera pour Donald Trump, selon un sondage publié par l'Université de Floride du Nord.
US: lawmakers in the House of Representatives condemned the "monopoly power" of large technology companies. After a 15-month investigation, they prepared a 450-page report in which they stated that Amazon, Apple, Facebook and Google had exercised and abused its monopoly power and called for changes to the laws that regulate them.États-Unis: les législateurs à la Chambre des représentants a condamné « monopole » des grandes entreprises technologiques. Après une enquête de 15 mois, ils ont préparé un rapport de 450 pages dans lequel ils ont déclaré que Amazon, Apple, Facebook et Google ont exercé et abusé de son pouvoir de monopole et a appelé à des changements aux lois qui les régissent.
Stranded between Tahiti and Easter Island coronavirus: stories of people trapped by the pandemic away from home. For 6 months, scores of people were trapped in the wrong place. French military aircraft now return them to their homes.Bloqué entre Tahiti et l'île de Pâques coronavirus: histoires de personnes prises au piège par la pandémie loin de la maison. Pendant 6 mois, des dizaines de personnes ont été piégées au mauvais endroit. des avions militaires français les retourner maintenant à leur domicile.
Wildfire: the largest fire in California history burned 400,000 hectares. At the least 31 people have died since the beginning of a month and half ago and destroyed 8,200 structures, according to official data. Altogether already they burned 1.6 million hectares.Wildfire: le plus grand feu histoire de la Californie a brûlé 400.000 hectares. Au moins 31 personnes sont mortes depuis le début d'un mois et il y a la moitié et détruit 8.200 structures, selon les données officielles. Au total, ils ont brûlé déjà 1,6 million d'hectares.

More bilingual texts: