| Italiano | English |
| Il centro di Ospedale COVID-19 evacuati dopo rondini sinkhole parcheggiato le auto a Napoli. Un grande inghiottitoio aperto nel parcheggio di un ospedale di Napoli, l'Italia, il Venerdì 8 gennaio 2021, la chiusura temporanea di un'unità per COVID-19 pazienti. | Hospital's COVID-19 center evacuated after sinkhole swallows parked cars in Naples. A large sinkhole opened in the parking lot of a hospital in Naples, Italy, on Friday, Jan. 8, 2021, temporarily closing a unit for COVID-19 patients. |
| Un enorme dolina, 66 piedi di profondità e 21.500 piedi quadrati, si apre nel parcheggio dell'ospedale italiano, interrompendo COVID-19 cura. Un ospedale italiano è rimasto sulla alimentazione di backup Domenica, due giorni dopo una voragine enorme aperto nel parcheggio e interrotto COVID-19 trattamento. | A huge sinkhole, 66 feet deep and 21,500 square feet, opens in parking lot of Italian hospital, disrupting COVID-19 care. An Italian hospital remained on backup power Sunday, two days after a massive sinkhole opened in the parking lot and disrupted COVID-19 treatment. |
| spiagge brasiliane imballato durante le vacanze, anche come tributo COVID-19 attraversa la morte di 200.000. I brasiliani hanno affollato le spiagge del paese come inizia l'estate dell'emisfero australe, anche se la morte coronavirus pedaggio passa 200.000. | Brazilian beaches packed over holidays even as COVID-19 death toll crosses 200,000. Brazilians have flocked to the country's beaches as the Southern Hemisphere's summer begins, even as coronavirus death toll passes 200,000. |
| Un attacco diretto alla democrazia ': I leader mondiali reagiscono con shock dopo Trump sostenitori rivolta a US Capitol. I leader mondiali condannano l' 'attacco inaccettabile' contro la democrazia americana dai sostenitori del presidente Donald Trump. | A direct attack on democracy': World leaders react with shock after Trump supporters riot at US Capitol. World leaders condemn the 'unacceptable attack' against American democracy by supporters of President Donald Trump. |
| Thailandia arrampica per contenere il virus, ottenere i vaccini. A complicare il suo percorso di recupero dal virus, la Thailandia sta giocando catch-up nel suo tentativo di vaccini sicuri. Pur essendo un centro di produzione per il vaccino di Oxford-AstraZeneca, il governo non ha ancora abbastanza sicuro dosi per coprire la sua popolazione di quasi 70 milioni di persone. (Gennaio 6) | Thailand scrambles to contain virus, get vaccines. Complicating its path to recovery from the virus, Thailand is playing catch-up in its bid to secure vaccines. Despite being a production hub for the Oxford-AstraZeneca vaccine, the government has yet to secure enough doses to cover its population of nearly 70 million people. (Jan. 6) |
| Sturgeon: Trump non essere consentito di golf in Scozia. il leader scozzese Nicola Sturgeon, dice il presidente Donald Trump non sarebbe stato permesso di golf in Scozia durante l'inaugurazione di Joe Biden. Le sue osservazioni sono venuto dopo la speculazione che Trump potrebbe viaggiare nella sua residenza Turnberry il 20 gennaio. (5 gennaio) | Sturgeon: Trump not be allowed to golf in Scotland. Scottish leader Nicola Sturgeon says President Donald Trump would not be allowed to golf in Scotland during Joe Biden's inauguration. Her comments came after speculation that Trump could travel to his Turnberry resort on January 20th. (Jan. 5) |
| Gran Bretagna impone blocco del rinvio come cause coronavirus impennata. Il primo ministro Boris Johnson ha annunciato un periodo di sei settimane di blocco per l'Inghilterra 56 milioni di persone, dopo un aumento nei casi di coronavirus. | Britain imposes national lockdown as coronavirus cases surge. Prime Minister Boris Johnson announced a six-week lockdown for England's 56 million people after a surge in coronavirus cases. |
| Passaggi al 2021: Quelli che abbiamo perso durante l'anno. Quelli che abbiamo perso durante l'anno. | Passages 2021: Those we've lost through the year. Those we've lost through the year. |
| giudice britannico nega richiesta di estradizione degli Stati Uniti per WikiLeaks' Julian Assange, citando il rischio di suicidio. Un giudice britannico ha stabilito che il fondatore di WikiLeaks Julian Assange non dovrebbe essere estradato negli Stati Uniti con l'accusa di spionaggio perché è un rischio di suicidio. | British judge denies US extradition request for WikiLeaks' Julian Assange, citing suicide risk. A British judge ruled that WikiLeaks founder Julian Assange should not be extradited to the U.S. on espionage charges because he is a suicide risk. |
| Al 18 ° compleanno, Greta Thunberg dice 'non dovremmo essere rilassante' sui cambiamenti climatici. Vuole nuovi fari per la sua bicicletta, troppo .. L'attivista svedese, che è diventato un simbolo per i giovani che protestano cambiamenti climatici inazione, ha parlato in un'intervista esclusiva Times Domenica. | On 18th birthday, Greta Thunberg says 'we shouldn't be relaxing' on climate change. She wants new headlights for her bike, too.. The Swedish activist, who has become a symbol for young people protesting climate change inaction, spoke out in an exclusive Sunday Times interview. |