| 日本語 (Japanese) | Português |
| ヒマラヤの迫り来る気候緊急にインド点で致命的な洪水。巨大な岩のサージ、破片、および氷の水が今月ウッタラーカンド州で50人以上が死亡しました。ほぼ150他の人がまだ不足しています。 | enchentes na Índia apontam para uma emergência climática iminente no Himalaia. Uma enorme onda de rocha, detritos e água gelada matou mais de 50 pessoas em Uttarakhand este mês. Cerca de 150 outras pessoas ainda estão desaparecidas. |
| オーストラリアはFacebookとGoogleが自分のサイトのニュースのために支払うことを望んでいます。他の国では、それはあまりにも良いアイデアだと思います。 Facebookはオーストラリアのニュースの共有をシャットダウンして、Googleが新しいメディア、法律上完全に国から撤退すると脅しました。しかし、それは同様の規制を準備するから他の国の規制当局を停止していません。 | Austrália quer Facebook e Google a pagar por notícias em seus sites. Outros países acho que é uma boa idéia também. Facebook desligar partilha notícias na Austrália, e Google ameaçou se retirar do país completamente sobre uma nova lei de imprensa. Mas isso não é parar reguladores em outros países desde a preparação regulamentos semelhantes. |
| 国連特使は、団結のためのプッシュで東に基づくリビアの司令官を満たしています。リビアの国連特使は、戦争で荒廃した北アフリカの国でのライバル派閥を統一するための努力の一環として、同国東部ベースの軍事司令官と会談しました | Enviado da ONU se reúne comandante Líbia baseada no leste, em impulso para a unidade. O enviado especial da ONU para a Líbia se reuniu com o comandante militar baseada leste do país, como parte de esforços para unir facções rivais na nação do Norte Africano devastado pela guerra |
| イタリアでも職員裁判所の提供としてワクチン詐欺をプローブします。偽のCOVID-19薬やワクチンを調査イタリアの警察は、欧州連合(EU)の調達システムの外部ファイザーショット27万回分を購入するオファーを受けたと報告ヴェネト地方正式にインタビューをしています | Itália investiga fraudes vacina até mesmo como ofertas oficiais de justiça. A polícia italiana investiga falsos COVID-19 medicamentos e vacinas entrevistaram um funcionário regional de Veneto que relataram receber ofertas para comprar 27 milhões de doses de tiros Pfizer fora do sistema de compras União Europeia |
| エリトリアはティグライ虐殺「とんでもない嘘」にAPの物語を呼び出します。エリトリア政府は「とんでもない嘘」目撃者は数百人の大虐殺はエチオピアのティグライ領域にエリトリアの兵士によって行わ記述したAP通信による物語として拒否されます | Eritrea chama história AP em Tigray massacre 'mentiras ultrajantes. O governo da Eritreia está rejeitando como "mentiras ultrajantes", uma história pela Associated Press em que testemunhas descrevem um massacre de centenas de pessoas realizada por soldados eritreus na região Tigray da Etiópia |
| 少なくとも3月8日Aのロックダウンと家庭の順序での滞在で3月8日、少なくともまで、カナダ最大の都市で拡張されるまで、トロントのロックダウンを延長しました | lockdown de Toronto estendida pelo menos até Março 8. A lockdown e estadia no fim casa está sendo estendido na maior cidade do Canadá, pelo menos até 08 março |
| ペンタゴンのチーフは、タリバンの暴力で即時削減を促します。国防長官として初の記者会見では、ロイド・オースティンは、アフガニスタンでの耐久性の平和とタリバン削減攻撃にあっ依存米軍の関与の端部に向かって進展が語ります | chefe do Pentágono pede redução imediata no Taliban violência. Em sua primeira conferência de imprensa como secretário de Defesa, Lloyd Austin diz progresso em direção a uma paz duradoura no Afeganistão e um fim ao envolvimento militar EUA não depende dos ataques reduzindo Taliban |
| ハリー王子とメーガンが自分のメセナを失い、「作業王族」として戻りません。エリザベス女王は、彼らが仕事に入れていない場合はカップルが特典を保つことができなかったことを確認しました。 | Príncipe Harry e Meghan perdem seus patrocínios, não retornará como 'realeza de trabalho'. Rainha Elizabeth II confirmou que o casal não poderia manter as regalias se não colocar no trabalho. |
| ミャンマーの銃創の20歳の抗議のダイは、軍事クーデターに対するデモを続けています。彼女の死は、ミャンマーの軍事は、2月1日に権力を掌握したため、抗議の最初の知られ死亡です。 | 20-year-old morre manifestante de ferimento a bala em Mianmar como manifestações contra golpe militar continuar. Sua morte é a fatalidade primeiro conhecido de um manifestante desde militar de Mianmar tomou o poder em 01 de fevereiro |
| 英国の最高裁判所はユーバードライバが最低賃金や有給休暇を受ける権利を「労働者のあるルール。判決は、会社とそのビジネスモデルのための高プロファイルの損失です。 | Suprema Corte da Grã-Bretanha governa motoristas Uber são 'trabalhadores' com direito a salário mínimo e férias remuneradas. A decisão é uma perda de alto perfil para a empresa e seu modelo de negócio. |