You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 阿斯利康疫苗:安全专家审查戳。欧洲11个国家已经暂停使用疫苗接种过关于副作用的担忧。 - AstraZeneca vaccine: Safety experts to review jab.... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 16, 2021

中文 (Chinese) - English : 阿斯利康疫苗:安全专家审查戳。欧洲11个国家已经暂停使用疫苗接种过关于副作用的担忧。 - AstraZeneca vaccine: Safety experts to review jab....

中文 (Chinese) English
阿斯利康疫苗:安全专家审查戳。欧洲11个国家已经暂停使用疫苗接种过关于副作用的担忧。AstraZeneca vaccine: Safety experts to review jab. Eleven European countries have suspended use of the vaccination over concerns about side effects.
中国的科技巨头落监管机构的压力。腾讯看到了620亿$抹去其估值而阿里巴巴可能不得不出售部分媒体资产的。China's tech giants fall under regulator's pressure. Tencent saw $62bn wiped off its valuation while Alibaba may have to sell some of its media assets.
莫桑比克叛乱:武装分子斩首儿童,援助机构报告。救助儿童会说,在德尔加杜角伊斯兰好战分子死亡的儿童年仅11。Mozambique insurgency: Militants beheading children, aid agency reports. Save the Children says Islamist militants in Cabo Delgado have killed children as young as 11.
Covid-19:巴西获得第四的卫生部长,因为大流行开始。马塞洛Queiroga,医生,是取代爱德华Pazuello,没有医疗训练的军官。Covid-19: Brazil to get fourth health minister since pandemic began. Marcelo Queiroga, a doctor, is to replace Eduardo Pazuello, an army officer with no medical training.
朝鲜:金正恩的妹妹警告美国不要"因臭味"。有影响力的人物金汝贞指责试图以"传播火药味"华盛顿。North Korea: Kim Jong-un's sister warns US not to 'cause a stink'. Influential figure Kim Yo-jong accuses Washington of trying to "spread the smell of gunpowder".
法国重返克里姆特绘画纳粹时期在胁迫下销售。一个犹太家庭被迫卖掉Rosiers苏莱Arbres的纳粹在1938年吞并奥地利之后。France to return Klimt painting sold under duress during Nazi era. A Jewish family was forced to sell Rosiers sous les Arbres after the Nazis annexed Austria in 1938.
缅甸妙招:什么抗议者可以从"1988年一代"学习。学生积极争取结束恨军政府在缅甸。 2021? 1988年还是?Myanmar coup: What protesters can learn from the '1988 generation'. Student activists fight to end a hated military government in Myanmar. 2021? Or 1988?
Facebook的支付新闻集团在澳大利亚的内容。在"地标"的交易来澳大利亚后通过了世界第一部法律针对Facebook和谷歌。Facebook to pay News Corp for content in Australia. The "landmark" deal comes after Australia passed a world-first law targeting Facebook and Google.
韩国艺人亮点军队同性恋权利。艺术家和社会活动家属Jeram康而在韩国军队服役被性骚扰。South Korean artist highlights gay rights in military. Artist and activist Jeram Kang was sexually harassed while serving in the South Korean military.
比特币:假伊隆·马斯克赠品骗局"成本男子£400000"。一名德国男子失去了10比特币在Twitter上所谓的赠品诈骗者和专家说,诈骗正在上升。Bitcoin: Fake Elon Musk giveaway scam 'cost man £400,000'. A German man lost 10 Bitcoin to so-called giveaway scammers on Twitter and experts say scams are rising.

More bilingual texts: