| Português | Русский (Russian) |
| Lutadores de resistência anti-talibã confiam em grão, história e geografia para se enforcar em uma lasca do Afeganistão. Guerrilhas batalha pela liberdade na província panjshir acidentada, onde os soviéticos e o talibã falharam antes. | Боевики резистентности против талибанов полагаются на грейт, история и географию, чтобы повесить на щепку Афганистана. Гериллис Битва за свободу в провинции провинции, где Советы и талибы не потерпели неудачу раньше. |
| Com o Taleban de volta no poder, o que o financiamento pode acessar? Vários países e instituições internacionais cortaram as relações financeiras do Afeganistão com o Taleban no Elmo do Governo. | С талибами обратно в силу, какое финансирование может это получить доступ? Несколько стран и международных учреждений сократили финансовые жизненные жизненные жизненные жизни Афганистана с талибами у руля правительства. |
| O Censor da Internet da Rússia exige o Google, a Apple remova um aplicativo de oposição de suas lojas. O movimento segue semanas de exigências privadas pela agência de censura, Roskomnadzor, para ambas as empresas que removem o aplicativo. A ameaça é a mais recente em uma campanha de meses para remover o material da oposição da Internet. | Российский интернет-цензур требует Google, Apple удалит оппозиционное приложение из их магазинов. Движение следует за неделями частных требований цензурпии, Роскомнадзором, как компании, которые они удаляют приложение. Угроза представляет собой последние в месяце-длинной кампании по удалению оппозиционного материала из Интернета. |
| Em raro display público, dezenas de mulheres no Afeganistão protestam a regra do Taleban e a violência baseada em gênero. "Nenhum governo é estável sem o apoio das mulheres", Red One Banner levantou-se pelos participantes. | В редком общественном дисплее десятки женщин в Афганистане протестают правило Талибана и гендерным насилием. «Ни одно правительство не стабильно без поддержки женщин», «Red One Banner удерживался участниками. |
| Os EUA defendem greve que a família afegã diz que matou inocentes. Contas nitidamente conflitantes surgiram de um drone greve o U.S. Unleashed no início desta semana, apenas um dia antes de completar sua tropa de Afeganistão | США защищают удар, что афганская семья говорит убитых невинных. Резко конфликтующие счета появились от бессмысленного удара U.s. раскрывались в начале этой недели на этой неделе, всего за день до завершения его вытаскивания войск из Афганистана |
| Polícia: 5 de 73 estudantes nigerianos sequestrados resgatados. Polícia nigeriana diz que resgataram cinco dos 73 alunos sequestraram da sua escola no início desta semana no noroeste da Nigéria | Полиция: 5 из 73 похищенных нигерийских студентов спасены. Нигерийская полиция говорит, что они спасли пять из 73 студентов, похищенных из их школы в начале этой недели на северо-западе Нигерии |
| Gaza homem morto por fogo israelense durante o protesto de fronteira. Funcionários de saúde de Gaza dizem que um homem palestino foi morto por tiros israelense durante um protesto violento ao longo da fronteira israelense | Газа человек убил израильского огня во время пограничного протеста. Официальные лица здравоохранения Газа говорят, что палестинский человек был убит израильским стрельбами во время насильственного протеста вдоль границы Израиля |
| Saleem Kidwai, estudiosos que desenterrou literatura longa-enterrada sobre amor gay na Índia, morre às 70. Seu volume "Amor do mesmo sexo na Índia" foi considerado como um texto fundamental para estudos queer na Índia e nos últimos anos foi citada em petições para o tribunal supremo do país para acabar com a criminalização da homossexualidade. | Salem Kidwai, ученый, который раскопал давно похороненную литературу по гей любви в Индии, умирает в 70 году. Его объем «однополую любовь в Индии» считался основополагающим текстом для странных исследований в Индии, и в последние годы был приведен в ходатайства Верховный суд страны закончится криминализацией гомосексуализма. |
| O presidente do México diz que contém migrantes não é suficiente. O presidente do México Andrés Manuel López O Obrador expressou frustração com uma estratégia de contenção de migrantes no sul e diz que escreverá para o presidente da U.S. Joe Biden para insistir que o país contribui para seus projetos de desenvolvimento favoritos na região | Президент Мексики говорит, что содержащие мигранты недостаточно. Президент Мексики Андрес Мануэль Лопес Обридор выразил разочарование с стратегией содержащих мигрантов на юге и говорит, что он напишет президенту США Джо Байден, настаивая на том, что страна вносит свой вклад в свои любимые проекты развития в регионе |
| Líderes do Egito, Jordânia, palestinos se encontram no Cairo. O presidente do Egito realizou palestras no Cairo com o rei da Jordânia e o presidente da Autoridade Palestina destinada a reviver o processo de paz do Oriente Médio e fortalecendo um cessar-fogo que parou a guerra de Israel - Hamas | Лидеры Египта, Иордана, палестинцы встречаются в Каире. Президент Египта провел переговоры в Каире с королем Иордании и президентом Палестинской администрации, направленным на возрождение мирного процесса на Ближнем Востоке и укрепление прекращения огня, который остановил войну ХАМАС |