| 한국어 (Korean) | English |
| SAS 보고서는 아프가니스탄에서 의심스러운 죽음의 문제가되는 패턴을 밝힙니다. BBC Show Top Special Forces의 내부 이메일은 살인에 대한 우려를 알고있었습니다. | SAS reports reveal troubling pattern of suspicious deaths in Afghanistan. Internal emails seen by the BBC show top Special Forces officers were aware of concerns over killings. |
| 신조 아베 (Shinzo Abe) : 일본 애도 자들은 장례식에서 전 -PM에 대한 마지막 존경을 지불합니다. 수천 명의 사람들이 일본에서 가장 긴 총리에 대한 마지막 존경을 저지르기 위해 나타났습니다. | Shinzo Abe: Japanese mourners pay last respects to ex-PM at funeral. Thousands showed up to pay their last respects to Japan's longest-serving prime minister. |
| 챔피언스 리그 : 증인들은 파리 결승전의 혼란에 대한 새로운 질문을 제기합니다. Stade de France의 문제에 대한 BBC 조사는 프랑스 당국과 모순 된 증거를 듣습니다. | Champions League: Witnesses raise new questions about chaos of Paris final. A BBC probe into the issues at the Stade de France hears evidence that contradicts French authorities. |
| SAS 살해 : 스캔들이 어떻게 발견되었는지. 파노라마는 4 년간의 탐정 작업 후 일련의 의심스러운 민간인 살해를 빛을 발했습니다. | SAS killings: How a scandal was uncovered. Panorama brought a series of suspicious killings of civilians to light, after four years of detective work. |
| 우크라이나 전쟁 :이란은 러시아에 드론을 공급할 계획이라고 US는 경고했다. 미국 최고 책임자는이란이 우크라이나에서 사용하기 위해 무기를 사용할 수있는 드론을 러시아로 보내 준비를하고 있다고 밝혔다. | Ukraine war: Iran plans to supply Russia with drones, US warns. A top US official says Iran is preparing to send weapons-capable drones to Russia for use in Ukraine. |
| Jill Biden은 라틴계를 타코와 비교한다고 비난했습니다. 히스패닉 산업 단체는 미국 퍼스트 레이디의 칭찬 후에 응답했다. | Jill Biden criticised for comparing Latinos to tacos. "We are not tacos," a Hispanic industry group responded after the US first lady's botched compliment. |
| HENAN : 공무원들은 중국 은행 항의 후 자금을 석방하겠다고 약속했다. Henan의 금융 규제 당국은 "사전 지불"은 이번 금요일부터 배치로 이루어질 것이라고 말했다. | Henan: Officials pledge to release funds after China bank protest. Financial regulators in Henan said "advance payments" will be made in batches from this Friday. |
| Roe v Wade : 낙태 약은 문화 전쟁에서 새로운 전선입니다. 미국에서 임신을 끝내는 가장 일반적인 방법 인 낙태 약은 운동가의 십자선에 있습니다. | Roe v Wade: Abortion pills a new front in culture wars. Abortion pills - the most common way to end pregnancies in the US - are in activists' crosshairs. |
| 앉아!' 비덴은 유가족 아버지에 의해 백악관에서 헤어졌다. 조 비덴 대통령의 연설은 학교 총격 사건 피해자의 아빠에 의해 중단됩니다. | Sit down!' Biden heckled at White House by bereaved father. President Joe Biden's speech is interrupted by the dad of a school shooting victim. |
| 웨스트 뱅크의 제닌 : 총과 슬픔이 높아졌습니다. Tom Bateman은 제닌 난민 캠프 사람들과 시간을 보냅니다. | Jenin in the West Bank: Guns and grief on the rise. Tom Bateman spends time with people of Jenin refugee camp, as fears grow of a further descent into violence. |