| 한국어 (Korean) | English |
| 크림 다리 화재 : 반도를 러시아에 연결하는 다리 만 불꽃이 분출합니다. 러시아 국영 언론은 트럭 폭발로 인해 화재가 발생하여 유조선으로 퍼 졌다고 밝혔다. | Crimean bridge fire: Blaze erupts on only bridge linking peninsula to Russia. Russian state media say a lorry explosion caused the fire, which then spread to oil tankers. |
| 크리미아 브리지 : 폭발에 대한보고 후에 본 화재와 연기. 이 다리는 2018 년 푸틴 러시아 대통령에 의해 러시아의 크리미아와 유일한 토지 링크로 개설되었습니다. | Crimea bridge: Fire and smoke seen after reports of an explosion. The bridge was opened by Russian President Putin in 2018 as the only land link to Crimea from Russia. |
| 아이티는 세상에 혼돈을 억제하는 군사적 도움을 요청합니다. 미국은 긴급한 공급품 이이 나라에 입국 할 수 있도록 인도주의 복도를 고려하고 있습니다. | Haiti asks world for military help to curb chaos. The US is considering a humanitarian corridor to allow urgent supplies to enter the country. |
| John Simpson : Zelensky는 모든 올바른 메모를합니다. 조용하고 매력적이며 가정하지 않은 사람 - 그리고 아마도 지구상에서 가장 인기있는 지도자입니다. | John Simpson: Zelensky strikes all the right notes. A quiet, charming, unassuming man - and arguably the most popular leader on Earth. |
| 우크라이나는 리먼 (Lyman) 마을에서 발견 된 대량 매장지가 있다고 말합니다. 우크라이나 관계자는 Lyman 근처에서 두 곳이 발견되었으며, 하나는 200 명을 사망 한 것으로 추정된다고 말했다. | Ukraine says mass burial sites found in retaken town of Lyman. A Ukrainian official said two sites were found near Lyman, with one estimated to hold 200 dead. |
| Uvalde는 대량 총격 사건 후 학교 경찰을 정지시킵니다. 이 움직임은 피해자의 부모가 항의로 학교 사무실 밖에서 야영 한 후에옵니다. | Uvalde suspends school police force after mass shooting. The move comes after parents of the victims camped outside school offices in protest. |
| 우크라이나 라운드 업 : 노벨 평화상과 푸틴의 페이딩 꿈. 벨로루시, 러시아 및 우크라이나 출신의 운동가들은 노벨 평화상을 수상한 반면 푸틴 대통령은 좌절에 직면했습니다. | Ukraine round-up: Nobel peace prize and Putin's fading dreams. Activists from Belarus, Russia and Ukraine have won the Nobel Peace Prize, while Putin faces setbacks. |
| 러시아이지만 중국이 아닌 이유는 인권 행동에 직면 해 있습니다. 유엔은 양국의 억압과 인권 침해 혐의를 조사했다. | Why Russia but not China faces human rights action. The UN has examined allegations of repression and human rights violations in both countries. |
| Biden 행정부는 미국 대마초 정책을 점검 할 것인가?. 대통령이 약물에 대한 미국 정책을 재고 할 것을 요구 한 후 마리화나 주식은 불타고있다. | Will the Biden administration overhaul US cannabis policy?. Marijuana stocks are ablaze after the president called for a rethink of US policy on the drug. |
| 감비아 기침 시럽 스캔들 : 어머니는 정의를 요구합니다. 64 명의 감비아 어린이들은 안전하지 않은 약을 받았기 때문에 죽은 것으로 생각됩니다. | Gambia cough syrup scandal: Mothers demand justice. Sixty-six Gambian children are thought to have died because they were given unsafe medicine. |