| Português | English |
| Quão rígido governo, negligência do estado prejudicou a resposta de terremotos de Marrocos. Os analistas atribuem a resposta lenta e pouco coordenada de desastres à monarquia constitucional do Marrocos, na qual a tomada de decisão é altamente centralizada. | How rigid government, state neglect hobbled Morocco's earthquake response. Analysts attribute the sluggish and poorly coordinated disaster response to Morocco's constitutional monarchy, in which decision-making is highly centralized. |
| 4.000 milhas do terremoto, os marroquinos de luto se reúnem para ajudar. Muitos marroquinos na área de Washington passaram os dias desde o aterramento e a captação de recursos do terremoto mortal. A resposta foi incrível." | 4,000 miles from the earthquake, mourning Moroccans come together to help. Many Moroccans in the Washington area have spent the days since the deadly earthquake supporting and fundraising. The response has "been amazing." |
| Mangosuthu Buthelezi, ex -rival de Mandela na África do Sul, morre aos 95 anos. | Mangosuthu Buthelezi, former Mandela rival in South Africa, dies at 95. Enigmatic and divisive, Mr. Buthelezi nearly disrupted 1994 elections that brought Nelson Mandela to power to end White rule in South Africa. |
| Aguardando ajuda no Marrocos. Hoje, em "Post Relatórios", por que um terremoto no Marrocos era tão mortal, a raiva pela resposta do governo e o que os sobreviventes dizem que precisam agora. | Waiting for aid in Morocco. Today on "Post Reports," why an earthquake in Morocco was so deadly, the anger over the government response, and what survivors say they need now. |
| Mapeando por que as inundações da Líbia eram tão mortais. A fraca infraestrutura e a geografia do leste da Líbia tornaram-a especialmente vulneráveis a inundações catastróficas. | Mapping why Libya's floods were so deadly. Eastern Libya's weak infrastructure and low-lying geography made it especially vulnerable to catastrophic flooding. |
| Anatol Ugorski, talento há muito oculto do piano clássico, morre aos 80 anos. Há muito tempo suprimido pelas autoridades soviéticas, ele imigrou para a Alemanha no início dos anos 90 e se revelou ao mundo musical como um artista de talentos extraordinários. | Anatol Ugorski, long-hidden talent of classical piano, dies at 80. Long suppressed by Soviet authorities, he immigrated to Germany in the early 1990s and revealed himself to the music world as an artist of extraordinary talent. |
| Os esperançosos republicanos aumentam a conversa de guerra sobre a fronteira mexicana. As propostas agressivas irritam as autoridades mexicanas, enquanto os analistas duvidam de que seriam eficazes para interromper o fluxo de drogas. | Republican hopefuls ramp up war talk over Mexican border. The aggressive proposals anger Mexican officials while analysts doubt they would be effective to stop the flow of drugs. |
| Kim e Putin podem se reunir neste Spaceport no Extremo Oriente da Rússia. Porque lá?. O Vostochny Cosmodrome é o principal espaçoporto da Rússia. O cenário poderia fornecer um símbolo poderoso se Kim Jong Un e Vladimir Putin se encontrarem lá. | Kim and Putin may meet at this spaceport in Russia's Far East. Why there?. The Vostochny Cosmodrome is Russia's main spaceport. The setting could provide a powerful symbol if Kim Jong Un and Vladimir Putin meet there. |
| George W. Bush lembra o jantar servido por Prigozhin de Wagner: 'eu sobrevivi'. George W. Bush disse que o ex-chefe de mercenário de Wagner, Yevgeniy Prigozhin, apelidado de "Chef de Putin", já o serviu para jantar em uma cúpula do G-8 em São Petersburgo. | George W. Bush recalls dinner served by Wagner's Prigozhin: 'I survived'. George W. Bush said former Wagner mercenary chief Yevgeniy Prigozhin, nicknamed "Putin's chef," once served him dinner at a G-8 summit in St. Petersburg. |
| O Reino Unido propõe a proibição de cães americanos do XL Bully, provocando um feroz debate. O governo britânico quer proibir a raça Bully do XL após ataques violentos, levando o debate sobre quem deveria ser o culpado: os animais de estimação ou seus proprietários? | U.K. proposes ban on American XL bully dogs, prompting fierce debate. The British government wants to ban the XL bully breed after violent attacks, prompting debate over who should be at fault: the pets or their owners? |