| 中文 (Chinese) | English |
| 乌克兰战争:随着俄罗斯人的关闭,借来了巴赫穆特的时间。这个小型乌克兰城市一直处于一场史诗般的六个月战斗中的中心。 | Ukraine war: Borrowed time for Bakhmut as Russians close in. This small Ukrainian city has been at the centre of an epic six-month battle on the front line. |
| 美国消息人士坚持认为中国气球是军事。美国情报消息人士告诉媒体,气球正在监视我们和盟军的防御能力。 | US sources insist Chinese balloon was military. US intelligence sources tell media the balloon was spying on US and allied defence capabilities. |
| 尽管紧张局势加剧,但美国 - 中国贸易仍在创纪录。去年,全球两个最大经济体之间的进出口总计超过6900亿美元。 | US-China trade hits record high despite rising tensions. Imports and exports between the world's two biggest economies totalled more than $690bn last year. |
| 叙利亚地震:人群聊天"上帝是伟大的",因为一家人从瓦砾中活着。视频显示,一个救援队从叙利亚伊德利布市的瓦砾中拉了两个成年人和四个孩子。 | Syria earthquake: Crowds chat 'God is great' as family pulled alive from rubble. Video shows a rescue team pull two adults and four children from rubble in Idlib, Syria. |
| 土耳其地震:无人机飞过哈泰(Hatay)揭示了破坏的程度。 New Vision显示了土耳其南部整个城市的地震破坏程度。 | Turkey earthquake: Drone flies over Hatay revealing extent of destruction. New vision shows the extent of the earthquake damage across the city in southern Turkey. |
| 联盟2023年:拜登敦促国会完成经济斗争。总统的国会讲话要求团结,但他被一些共和党人烦恼。 | State of the Union 2023: Biden urges Congress to finish economic fightback. The president's State of the Union speech called for unity, but he was heckled by some Republicans. |
| 联盟状况:布兰登·泰(Brandon Tsay)如何享受着聚光灯。布兰登·泰(Brandon Tsay)解除了枪手的武装。总统在周二的大演讲中称赞他。 | State of the Union: How Brandon Tsay is shouldering the spotlight. Brandon Tsay disarmed a gunman. The president praised him during Tuesday's big speech. |
| 一个拯救了这个女孩生命的秘密房间。出售杰作绘画的背后是一个犹太女孩从纳粹出发的非凡逃脱的故事。 | A secret room that saved this girl's life. Behind the sale of a masterpiece painting is the story of a Jewish girl's extraordinary escape from the Nazis. |
| 印度纸张泄漏:作弊困扰着印度的工作,以数百万人垂涎。在考试中作弊在印度很常见,在印度,学生竭尽全力找到政府工作。 | India paper leaks: Cheating plagues India jobs coveted by millions. Cheating in exams is common in India, where students go to great lengths to land a government job. |
| 随着生命的发展,中国零卵石的遗物。该国积累了零循环基础设施 - 现在大部分已被拆除或重新利用。 | Relics of zero-Covid dot China as life moves on. The country amassed zero-Covid infrastructure - now much of it is being dismantled or repurposed. |