| English | Français |
| War in Libya: Who is fighting whom and why ?. Halved, Libya is a country victim of chaos and civil war since 2011 NATO contributed to the victory of the heterogeneous rebel groups on Muammar Qaddafi. | Guerre en Libye: qui se bat qui et pourquoi?. Divisé par deux, la Libye est un pays victime du chaos et la guerre civile depuis 2011 l'OTAN a contribué à la victoire des groupes rebelles hétérogènes sur Muammar Kadhafi. |
| Attacks in Sri Lanka: what the National Thowheeth Jamath. The government aims against this small radical Islamic group as the perpetrator of the attacks. | Les attaques au Sri Lanka: ce que le Thowheeth national Jamath. Le gouvernement vise contre ce petit groupe islamique radical comme l'auteur des attaques. |
| Attacks in Sri Lanka: accuse a local jihadist group and claim it had "foreign aid". Authorities aim against the National Thowheed Jamath a small group. Interpol investigates. | Les attaques au Sri Lanka: un groupe accusent djihadiste local et réclamer qu'il avait « aide étrangère ». Les autorités ont pour but contre le Thowheed national Jamath un petit groupe. Interpol enquête. |
| A book reveals the secret history of the conclave in which he was elected Pope Francisco. secret dinners, fake news (false news) about the health of Bergoglio and altruistic and decisive gesture of a cardinal. Some of the secrets are now known. | Un livre révèle l'histoire secrète du conclave où il a été élu pape Francisco. dîners secrets, de fausses nouvelles (fausses nouvelles) sur la santé des Bergoglio et le geste altruiste et décisive d'un cardinal. Certains des secrets sont maintenant connus. |
| Earthquake in Philippines: two buildings collapse. The 6.1-magnitude quake had its epicenter in the island of Luzon. Offices evacuated in Manila. | Tremblement de terre aux Philippines: l'effondrement de deux bâtiments. Le tremblement de terre de magnitude 6,1 avait son épicentre dans l'île de Luzon. Bureaux évacués à Manille. |
| The rebellion against the regime of Daniel Ortega that shakes Nicaragua. More than 325 dead and 2,000 wounded. Some 700 prisoners and exiles 60,000 in a country of just over 6 million. The brutal figures a year of repression of the Sandinistas in power. | La rébellion contre le régime de Daniel Ortega qui secoue le Nicaragua. Plus de 325 morts et 2000 blessés. Quelque 700 prisonniers et exilés 60.000 dans un pays d'un peu plus de 6 millions. Les chiffres brutaux d'une année de répression des sandinistes au pouvoir. |
| Chile started the process to leave the Unasur. Sebastian Pinera's government argues that the body is "institutionally leaderless" without activities over the past two years. | Le Chili a commencé le processus de quitter le Unasur. Le gouvernement de Sebastian Pinera soutient que le corps est « institutionnellement hiérarchisé » sans activités au cours des deux dernières années. |
| Sri Lanka attacks: 13 people arrested and defused a bomb in an airport. The suspects were arrested in Colombo, the capital, and surrounding areas. All belong to the same radical group. | attaques Sri Lanka: 13 personnes ont été arrêtées et ont désamorcé une bombe dans un aéroport. Les suspects ont été arrêtés à Colombo, la capitale, et ses environs. Tous appartiennent au même groupe radical. |
| A long history of violence in Sri Lanka, an ethnic and religious mosaic. The 30-year civil war bloodied Indian Ocean island. Sectarian clashes seem to revive now. | Une longue histoire de la violence au Sri Lanka, une mosaïque ethnique et religieuse. La guerre civile de 30 ans ensanglanté île de l'océan Indien. les affrontements semblent faire revivre Sectaires maintenant. |
| Sri Lanka death: one more link violence against Christians. According to a study, one of every 10 Christians suffered some degree of persecution in about one hundred countries. | Sri Lanka mort: un lien plus de violence contre les chrétiens. Selon une étude, l'un des tous les 10 chrétiens ont souffert un certain degré de persécution dans une centaine de pays. |