You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: He fought in the Falklands with honors, but he was - Peleó en Malvinas con honores, pero lo forzaron a ... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 08, 2019

English - Español: He fought in the Falklands with honors, but he was - Peleó en Malvinas con honores, pero lo forzaron a ...

English Español
He fought in the Falklands with honors, but he was forced to leave the Navy for his bisexuality: now seeking justice. Joe Ousalice, 68, was forced to reveal their sexual orientation in a court martial, and discharged.Peleó en Malvinas con honores, pero lo forzaron a dejar la Marina por su bisexualidad: ahora busca justicia. Joe Ousalice, 68, fue obligado a revelar su orientación sexual en una corte marcial, y dado de baja.
Official: US will raise tariffs on Chinese products Friday. The increase from 10 to 25%, worth US $ 200,000 million. A Chinese delegation travels to Washington.Oficial: Estados Unidos subirá los aranceles de productos chinos este viernes. Los aumentará del 10 al 25%, por un valor de US$ 200.000 millones. Una delegación china viaja a Washington.
He was imprisoned 30 years for a rape he did not commit, he was released from prison and raped a woman. George Perrot, who spent 30 years imprisoned in the United States by an erroneous accusation of rape, again is arrested for allegedly raping an unconscious woman.Estuvo en prisión 30 años por una violación que no cometió, salió de la cárcel y violó a una mujer. George Perrot, que pasó 30 años encarcelado en Estados Unidos por una errónea acusación de violación, otra vez está preso por haber violado presuntamente a una mujer inconsciente.
Jair Bolsonaro enabled politicians, truckers and journalists to carry firearms. It was through a decree. It also allows the "transportation" of weapons for sport shooters, hunters and collectors. And open the gates to imports.Jair Bolsonaro habilitó a políticos, camioneros y periodistas a portar armas de fuego. Fue a través de un decreto. Permite además el "transporte" de armas para tiradores deportivos, cazadores y coleccionistas. Y abre las puertas a la importación.
The joy of a child who dances with her new leg moved to Afghanistan. Ahmad Sayed Rahman, five, lost a leg when receiving a stray bullet. Red Cross got him a prosthesis and watches dancing happy in a short video that was seen 1,000,000 times.La alegría de un niño que baila con su pierna nueva conmueve a Afganistán. Ahmad Sayed Rahman, de cinco años, perdió una pierna al recibir una bala perdida. La Cruz Roja le consiguió una prótesis y se lo observa bailando feliz en un breve video que ya fue visto 1.000.000 de veces.
Corruption and mafia: the Italian premier check to a man near Salvini growing crisis between the populists. Giuseppe Conte revoked the mandate of the head of Transport, linked to a bribery case and the Sicilian mafia.Corrupción y mafia: el premier italiano echa a un hombre cercano a Salvini y crece la crisis entre los populistas. Giuseppe Conte revocó el mandato del titular de Transporte, vinculado a un caso coimas y la mafia siciliana.
Nancy Pelosi: "Trump brings us every day so that it destituyamos". The maximum leader of the Democratic Party believes that the president seeks to promote impeachment against him to "split the country" and strengthened in the future.Nancy Pelosi: "Trump nos provoca todos los días para que lo destituyamos". La máxima dirigente el Partido Demócrata considera que el mandatario busca impulsar un impeachment en su contra para "dividir el país" y fortalecerse de cara al futuro.
Donald Trump okayed and South Korea will send food aid to its northern neighbors. According to a report, at least 10 million North Koreans face imminent food shortages because of the worst harvest in recent years.Donald Trump dio el visto bueno y Corea del Sur le enviará ayuda alimentaria a sus vecinos del Norte. Según un informe, al menos 10 millones de norcoreanos se enfrentan a una inminente escasez de comida debido a la peor cosecha de los últimos años.
Iran announced the reduction of its commitment to the nuclear deal. "The pact needs surgery, this is to save and not to destroy," Hassan Rohani President, who put within 60 days to modify defended the deal.Irán anunció la reducción de su compromiso con el acuerdo nuclear. "El pacto necesita una cirugía, esta es para salvarlo y no para destruirlo", se defendió el presidente Hassan Rohani, que puso un plazo de 60 días para modificar el trato.
At least ten killed in a terrorist bombing outside a Sufi shrine in Pakistan. Among the fatalities are five policemen. The temple where the event was triggered had been a suicide attack in 2010.Al menos diez muertos durante un atentado terrorista en el exterior de un santuario sufí en Pakistán. Entre las víctimas fatales hay cinco policías. El templo donde se desencadenó el hecho ya había sido objeto de un ataque suicida en 2010.

More bilingual texts: