| English | Français |
| Francisco Pope's historic visit to Macedonia. It is the first papal visit to this country's history. He asked for their integration into Europe and praised the multi-ethnic and inter-religious culture. | visite historique de Francisco pape en Macédoine. Il est la première visite papale à l'histoire de ce pays. Il a demandé leur intégration en Europe et a fait l'éloge de la culture multi-ethnique et inter-religieux. |
| Despite threats of Trump, China sent its chief negotiator for the trade round with the United States. Deputy Prime Minister will participate on Thursday and Friday meeting in Washington. | En dépit des menaces de Trump, la Chine a envoyé son négociateur en chef pour le cycle de négociations commerciales avec les États-Unis. Le vice-premier ministre participera jeudi et vendredi réunion à Washington. |
| With a presidential pardon, Burma freed the two Reuters journalists arrested for telling a massacre of Rohingya. Accused of violating the Official Secrets Act while conducting the investigation, the two Reuters reporters were released from prison after spending a year and a half locked. | Avec une grâce présidentielle, la Birmanie a libéré les deux journalistes de Reuters arrêtés pour avoir dit un massacre de Rohingyas. Accusé d'avoir violé les secrets officiels tout en menant l'enquête, les deux journalistes de Reuters ont été libérés de prison après avoir passé un an et demi verrouillé. |
| Juan Guaidó: "Maduro is increasingly weak and not even trust their environment." Venezuela opposition leader does not rule out "force out" with US support. | Juan Guaidó: « Maduro est de plus en plus faible et même pas faire confiance à leur environnement. » chef de l'opposition au Venezuela n'exclut pas la « force » avec le soutien des États-Unis. |
| Rerouting: canceled after the ceremony in New York, Jair Bolsonaro will finally be honored in Dallas. He was confirmed by presidential spokesman, who declined to say whether the distinction is the same as the president would receive from the Chamber of Commerce in Brazilian-original gala. | Réacheminer: annulé après la cérémonie à New York, Jair Bolsonaro sera finalement honoré à Dallas. Il a été confirmé par le porte-parole présidentiel, qui a refusé de dire si la distinction est le même que le président recevrait de la Chambre de Commerce de gala brésilien original. |
| Living near the Gaza Strip: Israel Argentines who feel one step bombing. Judith, Abraham and Moshe grew up in Buenos Aires. And years living with the war. And they say that those who suffer most are the children. | Vivre près de la bande de Gaza: Israël Argentins qui se sentent un attentat à la bombe étape. Judith, Abraham et Moshe ont grandi à Buenos Aires. Et ans vivant avec la guerre. Et ils disent que ceux qui souffrent le plus sont les enfants. |
| Conflict in Venezuela: Chavez says the church leaders asked for the right to asylum. He was stated by the vice president of the Venezuelan Episcopal Conference. It was against the possible fall of Maduro. | Conflit au Venezuela: Chavez dit que les dirigeants de l'église ont demandé le droit d'asile. Il a été déclaré par le vice-président de la Conférence épiscopale du Venezuela. Il était contre la chute possible de Maduro. |
| Jair Bolsonaro supports military colleges to raise education. He said at an event in Rio de Janeiro. It comes after announcing a pruning of 30% in the budget of 63 universities. Complaints of students and teachers. | Jair Bolsonaro soutient les collèges militaires pour faire de l'éducation. Il a dit lors d'un événement à Rio de Janeiro. Il vient après l'annonce d'une taille de 30% dans le budget de 63 universités. Les plaintes des étudiants et des enseignants. |
| Nullify the victory of the opposition in Istanbul and there will be a new election. President Recep Erdogan had denounced irregularities in the election of March 31. It was the first defeat of his Islamist party in 25 years. | Annulerait la victoire de l'opposition à Istanbul et il y aura une nouvelle élection. Recep Erdogan président avait dénoncé des irrégularités dans l'élection du 31 Mars. Ce fut la première défaite de son parti islamiste en 25 ans. |
| Russia says US He does not want military intervention in Venezuela. I said Russian Foreign Minister Sergei Lavrov after talks in Finland with his US counterpart, Mike Pompeo. | La Russie affirme Etats-Unis Il ne veut pas une intervention militaire au Venezuela. J'ai dit le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov après des entretiens en Finlande avec son homologue américain, Mike Pompeo. |