| Français | Deutsch |
| Il a combattu dans les îles Malouines avec les honneurs, mais il a été forcé de quitter la Marine pour sa bisexualité: recherche maintenant la justice. Joe Ousalice, 68, a été contraint de révéler leur orientation sexuelle dans une cour martiale, et déchargé. | Er kämpfte in den Falklandinseln mit Auszeichnung, aber er war gezwungen, die Navy für seine Bisexualität lassen: jetzt der Suche nach Gerechtigkeit. Joe Ousalice, 68, war gezwungen, ihre sexuelle Orientierung in einem Kriegsgericht, und entladen zu offenbaren. |
| Officiel: Etats-Unis vont augmenter les tarifs sur les produits chinois vendredi. L'augmentation de 10 à 25%, d'une valeur de 200.000 millions $ US. Une délégation chinoise se rend à Washington. | Offiziell: USA werden die Zölle auf chinesische Produkte erhöhen Freitag. Der Anstieg von 10 bis 25%, im Wert von Millionen US $ 200.000. Eine chinesische Delegation reist nach Washington. |
| Il a été emprisonné 30 ans pour un viol qu'il n'a pas commis, il a été libéré de prison et a violé une femme. George Perrot, qui a passé 30 ans en prison aux Etats-Unis par une accusation erronée de viol, est à nouveau arrêté pour avoir violé une femme inconsciente. | Er war 30 Jahre für eine Vergewaltigung im Gefängnis er nicht begangen hat, wurde er aus dem Gefängnis entlassen und vergewaltigte eine Frau. George Perrot, der in den Vereinigten Staaten durch einen fehlerhaften Vorwurf der Vergewaltigung im Gefängnis 30 Jahre verbrachte, wieder für angeblich vergewaltigt eine unbewusste Frau verhaftet. |
| Jair Bolsonaro a permis des politiciens, des camionneurs et des journalistes à porter des armes. Ce fut par un décret. Il permet aussi le « transport » des armes pour les tireurs sportifs, les chasseurs et les collectionneurs. Et ouvrir les portes aux importations. | Jair Bolsonaro fähige Politiker, LKW-Fahrer und Journalisten Waffen zu tragen. Es war durch ein Dekret. Es ermöglicht auch den „Transport" von Waffen für Sportschützen, Jäger und Sammler. Und öffnen die Tore für die Einfuhren. |
| La joie d'un enfant qui danse avec sa nouvelle jambe déplacé vers l'Afghanistan. Ahmad Sayed Rahman, cinq ans, a perdu une jambe lors de la réception d'une balle perdue. Croix-Rouge lui a une prothèse et regarde danser heureux dans une courte vidéo qui a été vu 1.000.000 fois. | Die Freude eines Kindes, das mit ihrem neuen Bein tanzt zog nach Afghanistan. Ahmad Sayed Rahman, fünf, verlor ein Bein, wenn eine verirrte Kugel erhalten. Rotes Kreuz bekam er eine Prothese und Uhren tanzen glücklich in einem kurzen Video, das eine Million Mal gesehen wurde. |
| La corruption et la mafia: le chèque premier italien à un homme près de Salvini crise croissante entre les populistes. Giuseppe Conte a révoqué le mandat de la tête des Transports, lié à une affaire de corruption et la mafia sicilienne. | Korruption und Mafia: Der italienische Premier Scheck an einen Mann in der Nähe von Salvini wachsenden Krise zwischen der Populisten. Giuseppe Conte widerrief, das Mandat des Leiters des Verkehrs, verbunden mit einem Bestechungsfall und der sizilianischen Mafia. |
| Nancy Pelosi: « Trump nous amène tous les jours pour qu'il destituyamos ». Le chef maximum du Parti démocratique croit que le président cherche à promouvoir la mise en accusation contre lui pour « diviser le pays » et renforcé à l'avenir. | Nancy Pelosi: "Trump bringt uns jeden Tag, so dass es destituyamos". Die maximalen Führer der Demokratischen Partei der Auffassung, dass der Präsident Amtsenthebung gegen ihn zu fördern versucht, „das Land zu spalten" und in der Zukunft gestärkt. |
| Donald Trump okayed et la Corée du Sud enverra une aide alimentaire à ses voisins du Nord. Selon un rapport, au moins 10 millions de Coréens du Nord sont confrontés à des pénuries alimentaires imminentes en raison de la mauvaise récolte au cours des dernières années. | Donald Trump okayed und Südkorea wird Nahrungsmittelhilfe an seinen nördlichen Nachbarn senden. Laut einem Bericht, mindestens 10 Millionen Nordkoreaner gegenüber drohende Nahrungsmittelknappheit wegen der schlechtesten Ernte in der letzten Jahren. |
| L'Iran a annoncé la réduction de son engagement envers l'accord nucléaire. « Le pacte a besoin de chirurgie, est de sauver et de ne pas détruire, » Hassan Rohani Président, qui a mis dans les 60 jours pour modifier défendu l'accord. | Iran kündigte die Reduzierung seines Engagements für die Atomabkommen. „Der Pakt der Operation braucht, ist dies zu sparen und nicht zu zerstören", Hassan Rohani Präsident, der innerhalb von 60 Tagen setzen ändern verteidigte den Deal. |
| Au moins dix morts dans un attentat terroriste en dehors d'un sanctuaire soufi au Pakistan. Parmi les victimes sont cinq policiers. Le temple où l'événement a été déclenché avait été un attentat suicide en 2010. | Mindestens zehn in einem terroristischen Bombenanschlag außerhalb eines Sufi-Schrein in Pakistan getötet. Unter den Toten sind fünf Polizisten. Der Tempel, wo das Ereignis ausgelöst wurde, hatte im Jahr 2010 ein Selbstmordanschlag gewesen. |