| Português | Русский (Russian) |
| intruso escola diz ele pretendia esfaquear jovem príncipe japonês, segundo a polícia. O homem disse à polícia que se opõe sistema imperial do Japão, informou a mídia local. | Школа взломщик говорит, что он намеревался ударить молодой японский принц, полиции говорят. Человек сказал полиции, что он выступает против имперской системы Японии, сообщают местные СМИ. |
| O príncipe Harry e Meghan mostrar o novo filho, mas adiar nome revelador - por agora. Dois dias de idade do bebê Sussex participou da sua primeira photocall, parecendo estar dormindo. | Британский принц Гарри и Meghan показать новый сын, но повременить разоблачающее имя - на данный момент. Два-дневные младенцы Sussex присутствовал на его первую фотосессию, появившись спящим. |
| Taliban atacantes bomba e tempestade Virginia baseados em sem fins lucrativos em Cabul. Dois civis afegãos foram mortos, ea polícia evacuou 80 trabalhadores do edifício. | Талибы атакующих бомб и штормовая Вирджиния некоммерческий в Кабуле. Два афганских гражданских лиц были убиты, и полицейские эвакуировали 80 сотрудников из здания. |
| Canadá preso Meng para os EUA como China revida, é por conta própria. Exasperados os canadenses não estão esperando muito da ajuda de Washington. | Канада арестовала Мэн для США В отместку Китай, это само по себе. не раздраженные канадцы больше не ожидали больше помощи со стороны Вашингтона. |
| Trump vira para o conflito de um ano depois de sair do acordo nuclear do Irã. As tensões estão aumentando no Golfo Pérsico como a Casa Branca pretende apertar o regime iraniano. | Trump сворачивает в сторону конфликта через год после отказа от курения иранской ядерной сделки. Напряженность растет в Персидском заливе, как Белый дом пытается выдавить иранский режим. |
| 'As promessas são vazias': sul-africanos voto, mas a juventude da nação abster-se em massa. O número de jovens inscritos para votar é o mais baixo em décadas. | «Обещания пустые»: южноафриканцы голосование, но молодежь нации воздерживается в массовом порядке. Число молодых людей, зарегистрированных для голосования является самым низким за последние десятилетия. |
| Qual é o acordo nuclear Irã e por que alguns temem da rejeição de Trump poderia levar a uma guerra ?. Como os esforços do Irã para enriquecer urânio se intensificou, o mesmo que fizeram pressão sobre o país para detê-los. | Что такое ядерная сделка Ирана и почему некоторые опасаются, отказ Трампа от него может привести к войне ?. Поскольку усилия Ирана по обогащению урана усилилось, так же давление на страны, чтобы остановить их. |
| movimento #MeToo da Índia atinge obstáculos. Dois casos de alto perfil estão expondo os limites do movimento. | Индия движение #MeToo хитов блокпостов. Два громких дела подвергают пределы движения. |
| A Coreia do Norte está enfrentando uma crise de alimentos. 'Pressão máxima' por EUA pode torná-lo pior .. Trump disse o presidente da Coreia do Sul que ajuda humanitária é "oportuna e positiva", mas Washington continua firme sobre sanções mais amplas. | Северная Корея грозит продовольственный кризис. «Максимальное давление» на США может сделать его хуже .. Козырь сказал президенту Южной Кореи, что гуманитарная помощь «своевременная и позитивная», но Вашингтон остается неизменным на более широких санкциях. |
| Como a Índia detém uma eleição com 900 milhões de eleitores e 8.000 candidatos. Alianças será fundamental para determinar o próximo governo. | Как Индия проводит выборы с 900 миллионов избирателей и 8000 кандидатов. Альянсы будут иметь решающее значение для определения нового правительства. |