| Deutsch | Español |
| Sie autorisiert unter 28 das Boot Migranten wollen nicht von Bord zu gehen Italien lassen. „Es ist gegen meinen Willen", sagte der populistischen Innenminister Matteo Salvini, der in einem Kampf Koalitionsregierung beteiligt ist. | Autorizaron a 28 menores a desembarcar del barco con migrantes que Italia no quiere dejar entrar. "Es contra mi voluntad", dijo el populista ministro del Interior Matteo Salvini, que está envuelto en una pelea de la coalición de gobierno. |
| Nicolas Maduro: „Trump hat nach Venezuela, was Hitler mit den Juden." Der Führer Chavista eine unglaubliche verleugnet durch die wirtschaftliche Blockade verglichen, die die Vereinigten Staaten auf seinem Land verhängt. | Nicolás Maduro: "Trump le hace a Venezuela lo que Hitler le hizo a los judíos". El líder chavista repudió a través de una increíble comparación el bloqueo económico que Estados Unidos impuso sobre su país. |
| Donald Trump bespricht seinen inneren Kreis mit einem eventuellen Friedensabkomme in Afghanistan. Die Gespräche mit den Taliban könnten auf eine bevorstehende Verringerung der Zahl der US-Soldaten in der afghanischen Ländern führen, eines der Ziele des Präsidenten seit der Machtübernahme. | Donald Trump aborda con su círculo más cercano un eventual acuerdo de paz en Afganistán. Las conversaciones con los talibanes podrían derivar en una inminente reducción en la cantidad de militares estadounidenses en tierras afganas, uno de los objetivos del presidente desde su llegada al poder. |
| Peru: Alberto Fujimori wieder für Herzprobleme im Krankenhaus. Ersteres wurde Präsident Freitag aus dem Gefängnis von Barbadillo übertragen, die für die Behandlung 25 Jahre im Gefängnis in eine Klinik in Lima dienen. | Perú: Alberto Fujimori, nuevamente internado por problemas cardíacos. El ex mandatario fue trasladado este viernes desde la prisión de Barbadillo, en la que cumple una sentencia de 25 años de cárcel, a una clínica de Lima para ser atendido. |
| Die Autopsie bestätigte, dass der Mogul Jeffrey Epstein beging Selbstmord in seiner Zelle. Von der New Yorker medizinischen Büro des Prüfers sie enthüllt, dass sein Tod durch „hängende" war. Der Finanzier wurde der Schaffung eines Netzes von Kinderhandel Sex angeklagt. | La autopsia confirmó que el magnate Jeffrey Epstein se suicidó en su celda. Desde la oficina forense de Nueva York revelaron que su fallecimiento fue por "ahorcamiento". El financista estaba acusado de crear una red de tráfico sexual de menores. |
| USA Aufträge, das iranische Öl von Gibraltar veröffentlicht zu ergreifen. Das Schiff wurde im britischen Territorium für einen Monat gehalten. Er war etwa in den Golf Land zu segeln. | Estados Unidos ordena incautar el petrolero iraní liberado por Gibraltar. El barco estaba retenido en ese territorio británico desde hace un mes. Estaba por zarpar hacia el país del Golfo. |
| SNET, das soziale Netzwerk, das die Regierung von Kuba steht. Es ist ein privater Dienst, der über 100.000 Nutzer, Inhalte und Online-Spiele zu teilen. Der Vorstand der Insel will sie absorbieren. | SNET, la red social que se enfrenta con el gobierno de Cuba. Es un servicio privado que tiene unos 100.000 usuarios, que comparten contenidos y juegos en Internet. El Ejecutivo de la isla quiere absorberlo. |
| Keeping Geheimnisse Dolmetscher, der die CIA Verhöre in Guantanamo erlebt. Der Mann war als Übersetzer bei der Verhandlung für die Anschläge vom 11.-S eingestellt. Und ein Angeklagter anerkannt. Die Kontroverse über geheime Gefängnisse, wo sie gefoltert wurden. | Los secretos que guarda el intérprete de la CIA que presenciaba los interrogatorios en Guantánamo. El hombre fue contratado como traductor en el juicio por los ataques del 11-S. Y un acusado lo reconoció. La polémica por las cárceles secretas donde se torturaba. |
| Ziehen Sie den Gürtel: die Welt nicht gut tut. Die Weltwirtschaft zeigt starke Anzeichen von Erschöpfung eine Tatsache, dass der von Trump getrieben Handelskrieg nichts getan hat, aber verschlechtern. Und es kommt unter anderen gefährlicheren Krisen, die unvorhersehbar wie der Aufstand in Hong Kong oder dem Kaschmir-Konflikt geprägt haben. | Ajustarse los cinturones: al mundo no le va bien. La economía global comienza a dar signos severos de agotamiento un dato que la guerra comercial impulsada por Trump no ha hecho más que agudizar. Y sucede en medio de otras crisis aún más peligrosas que se han acentuado imprevisiblemente como el alzamiento en Hong Kong o el conflicto de Cachemira. |
| Donald Trump provoziert China mit dem Verkauf an Taiwan der mächtigen F-16 Kämpfer. Die chinesische Regierung sagte, es eine Einmischung in die inneren Angelegenheiten Chinas darstellt. | Donald Trump provoca a China con la venta a Taiwán de los poderosos caza F-16. El gobierno chino dijo que representa una interferencia en los asuntos internos del gigante asiático. |