| Français | Deutsch |
| Pour Francis pape, se tourner vers un devin pour lire la main est pas un chrétien. «C'est la superstition, pas Dieu, » dit le pontife, qui a demandé à « ne pas vivre hypocritement ». | Für Franziskus, wenden sich an einer Wahrsagerin die Hand zu lesen ist kein Christ. „Das ist Aberglaube, nicht Gott", sagte der Papst, der „nicht leben heuchlerisch", fragte. |
| L'Espagne a offert de recevoir le « Open Arms », mais du bateau humanitaire disent qu'il est « irréalisable ». A bord il y a 107 migrants ont été secourus il y a 17 jours en Méditerranée. | Spanien bot den „Open Arm", sondern von dem humanitären Boot erhalten sagen, es ist „nicht praktikabel". An Bord gibt es 107 Migrant im Mittelmeer vor 17 Tagen gerettet wurden. |
| attaque sanglante à un mariage en Afghanistan: 63 morts. L'attentat suicide a également laissé 182 blessés, ont indiqué des responsables. | Blutiger Angriff auf einer Hochzeit in Afghanistan: 63 Tote. Der Selbstmordanschlag auch verletzt 182 verlassen, sagten Beamte. |
| « La Turquie traverse un hiver sombre, la philosophie is're avec moi ou vous êtes l'ennemi. » Ebru Günay, d'origine kurde, et Garo Paylan, arménienne, sont députés au parlement turc. Dans une interview accordée à Clarin compte de la situation des minorités dans leur pays. | „Die Türkei wird durch einen dunklen Winter, die Philosophie is're mit mir oder du bist der Feind." Ebru Günay, kurdischer Herkunft und Garo payLAN, Armenisch, sind Abgeordnete im türkischen Parlament. In einem Interview mit Clarin Konto, um die Lage der Minderheiten in ihrem Land. |
| l'huile principale de la Chine cesse d'acheter brut du Venezuela. PetroChina a annulé la charge de 5 millions de barils. Elle est due aux sanctions imposées par les États-Unis. | Chinas wichtigste Öl nicht mehr zu kaufen Rohöl aus Venezuela. Petrochina aufgehoben, die Last von 5 Millionen Barrel. Es ist auf Grund der von den Vereinigten Staaten verhängten Sanktionen. |
| Accord historique au Soudan à remettre le pouvoir aux civils. Après la révolte violente qui a renversé le dictateur Omar Al Bashir et a laissé des dizaines de morts, le pays africain célèbre le début d'une transition vers une république démocratique. | Historische Einigung im Sudan zu übergeben Macht an Zivilisten. Nach dem gewaltsamen Aufstand, der Diktator Omar Al Bashir verdrängt und Dutzende getötet wurden, feiert das afrikanische Land den Beginn eines Übergangs zu einer demokratischen Republik. |
| histoire judiciaire Lourdeur de la famille de la première dame du Brésil. La mère de Michelle Bolsonaro a été dénoncée par la falsification de documents. Et sa grand-mère a été emprisonné pour possession de drogue. Deux gars sont aussi dans la ligne de mire. Les données que le président et sa femme préfèrent se cacher. | Umständliche Rechtsgeschichte der Familie der ersten Dame von Brasilien. Bolsonaro Michelles Mutter wurde von Urkundenfälschung verurteilt. Und ihre Großmutter wurde wegen Drogenbesitzes inhaftiert. Zwei Jungs sind auch im Fadenkreuz. Die Daten, die der Präsident und seine Frau zu verbergen bevorzugen. |
| Après les nouveaux tests de missiles, le leader nord-coréen promet de développer « les capacités militaires invincibles. » Kim Jong-un a souligné le « succès remarquable » de nouvelles versions. préoccupation occidentale. | Nach den neuen Raketentests verspricht der nordkoreanische Führer zu entwickeln „unbesiegbar militärische Fähigkeiten." Kim Jong-un hob den „bemerkenswerten Erfolg" neuer Releases. Westliche Sorge. |
| les manifestants de Hong Kong pour la préparation d'une manifestation massive et que les divisions émergent. marches samedi se sont déroulées pacifiquement, après plusieurs jours de forte tension. Le dimanche est appelé une grande mobilisation. Certains groupes sont mobilisés en faveur du gouvernement. | Hong Kong Demonstranten für einen massiven Protest vorbereitet und als Spaltungen entstehen. Samstag marschiert waren friedlich, nach einigen Tagen der starken Spannung. Der Sonntag ist eine große Mobilisierung genannt. Einige Gruppen sind für die Regierung mobilisiert. |
| « Les corps pourris et ont dû les jeter dans la mer »: l'histoire dramatique du seul survivant d'un naufrage en Méditerranée. « L'eau et la nourriture est terminée. Personne ne venait à notre secours », a déclaré Mohammed éthiopien Adam Oga, qui est mort a vu ses 14 compagnons. | „Die Körper verfault und ließ sie ins Meer werfen": die dramatische Geschichte des einzigen Überlebenden eines Schiffbruchs im Mittelmeer. „Wasser und Nahrung ist vorbei. Niemand zu unserer Rettung kommt", sagte der Äthiopier Mohammed Adam Oga, der gestorben sah seine 14 Begleiter. |