| Français | Español |
| Ils ont autorisé moins de 28 ans pour débarquer les migrants en bateau ne veulent pas laisser l'Italie. « Il est contre ma volonté », a déclaré le ministre de l'Intérieur populiste Matteo Salvini, qui est impliqué dans un gouvernement de coalition de lutte. | Autorizaron a 28 menores a desembarcar del barco con migrantes que Italia no quiere dejar entrar. "Es contra mi voluntad", dijo el populista ministro del Interior Matteo Salvini, que está envuelto en una pelea de la coalición de gobierno. |
| Nicolas Maduro: « Trump fait au Venezuela ce que Hitler a fait aux Juifs. » Le chef chaviste désavoué par un incroyable rapport le blocus économique que les Etats-Unis ont imposé à son pays. | Nicolás Maduro: "Trump le hace a Venezuela lo que Hitler le hizo a los judíos". El líder chavista repudió a través de una increíble comparación el bloqueo económico que Estados Unidos impuso sobre su país. |
| Donald Trump parle de son cercle intérieur avec un éventuel accord de paix en Afghanistan. Les pourparlers avec les talibans pourraient conduire à une réduction imminente du nombre de soldats américains dans les terres afghanes, l'un des objectifs du président depuis son arrivée au pouvoir. | Donald Trump aborda con su círculo más cercano un eventual acuerdo de paz en Afganistán. Las conversaciones con los talibanes podrían derivar en una inminente reducción en la cantidad de militares estadounidenses en tierras afganas, uno de los objetivos del presidente desde su llegada al poder. |
| Pérou: Alberto Fujimori à nouveau hospitalisé pour des problèmes cardiaques. a été transféré l'ancien président vendredi de la prison de Barbadillo, qui purge 25 ans de prison à une clinique à Lima pour le traitement. | Perú: Alberto Fujimori, nuevamente internado por problemas cardíacos. El ex mandatario fue trasladado este viernes desde la prisión de Barbadillo, en la que cumple una sentencia de 25 años de cárcel, a una clínica de Lima para ser atendido. |
| L'autopsie a confirmé que le magnat de Jeffrey Epstein se suicida dans sa cellule. Du New York médecin légiste du bureau, ils ont révélé que sa mort était par « pendaison ». Le financier a été accusé d'avoir créé un réseau de trafic sexuel impliquant des enfants. | La autopsia confirmó que el magnate Jeffrey Epstein se suicidó en su celda. Desde la oficina forense de Nueva York revelaron que su fallecimiento fue por "ahorcamiento". El financista estaba acusado de crear una red de tráfico sexual de menores. |
| les commandes des États-Unis à saisir l'huile iranien libéré par Gibraltar. Le navire a eu lieu sur le territoire britannique pendant un mois. Il était sur le point de naviguer dans le pays du Golfe. | Estados Unidos ordena incautar el petrolero iraní liberado por Gibraltar. El barco estaba retenido en ese territorio británico desde hace un mes. Estaba por zarpar hacia el país del Golfo. |
| SNET, le réseau social qui fait face au gouvernement de Cuba. Il est un service privé qui compte environ 100 000 utilisateurs, le partage de contenu et des jeux en ligne. L'exécutif de l'île veut l'absorber. | SNET, la red social que se enfrenta con el gobierno de Cuba. Es un servicio privado que tiene unos 100.000 usuarios, que comparten contenidos y juegos en Internet. El Ejecutivo de la isla quiere absorberlo. |
| En gardant l'interprète des secrets qui a été témoin des interrogatoires de la CIA à Guantanamo. L'homme a été engagé comme traducteur au procès pour les attentats du 11-S. Et un défendeur reconnu. La controverse sur les prisons secrètes où ils ont été torturés. | Los secretos que guarda el intérprete de la CIA que presenciaba los interrogatorios en Guantánamo. El hombre fue contratado como traductor en el juicio por los ataques del 11-S. Y un acusado lo reconoció. La polémica por las cárceles secretas donde se torturaba. |
| Serrer la ceinture: le monde ne va pas bien. L'économie mondiale montre des signes graves de l'épuisement d'un fait que la guerre commerciale tirée par Trump n'a rien fait qu'aggraver. Et il est au milieu d'autres crises plus dangereuses qui ont marqué le soulèvement comme imprévisiblement à Hong Kong ou le conflit du Cachemire. | Ajustarse los cinturones: al mundo no le va bien. La economía global comienza a dar signos severos de agotamiento un dato que la guerra comercial impulsada por Trump no ha hecho más que agudizar. Y sucede en medio de otras crisis aún más peligrosas que se han acentuado imprevisiblemente como el alzamiento en Hong Kong o el conflicto de Cachemira. |
| Donald Trump provoque la Chine avec la vente à Taiwan du puissant chasseur F-16. Le gouvernement chinois a dit qu'il représente une ingérence dans les affaires intérieures de la Chine. | Donald Trump provoca a China con la venta a Taiwán de los poderosos caza F-16. El gobierno chino dijo que representa una interferencia en los asuntos internos del gigante asiático. |