| Deutsch | Español |
| Störung der öffentlichen Ordnung, Grenz Verzögerungen, steigende Preise ... dies würde geschehen, wenn Großbritannien die EU ins Chaos verlässt. Ein offizielles Geheimdokument beurteilt und Details, was in dem schlimmsten escanerios passieren könnte. | Desorden público, retrasos en las fronteras, suba de precios... esto pasaría si Gran Bretaña se va de la UE en caos. Un documento oficial y secreto evalúa y detalla lo que podría suceder en el peor de los escanerios. |
| Hongkongs Polizei verbot die Kundgebung für das kommende Wochenende geplant. Illegal erklärt der Aufruf an Menschen, die an ihm teil ernsthafte rechtliche Konsequenzen können. | La policía hongkonesa prohibió la manifestación convocada para el próximo fin de semana. Al declararse ilegal la convocatoria las personas que participen en la misma pueden afrontar graves consecuencias legales. |
| Kolumbien lehnt Dialog mit Maduro trotz der Spannungen an der Grenze zu Venezuela. „Wir werden unsere Position weiter, weil wir niemanden angreifen oder machen militärische Provokationen", sagte Präsident Ivan Duque. | Colombia rechaza el diálogo con Maduro pese a las tensiones en la frontera con Venezuela. "Seguiremos manteniendo nuestra posición, porque nosotros no estamos agrediendo a nadie ni estamos haciendo provocaciones de carácter militar", declaró el presidente Iván Duque. |
| politische Krise in Paraguay nach einer Kommandogruppe trifft, die einen Narco Chef gerettet. Einer der Führer der Comando Vermelho kriminellen Gruppe wurde bei einem Angriff auf dem Gefängnis van in dem er genommen wurde befreit. Er trat Justizminister und erleichtert den kommandierenden General der Polizei. | Crisis política en Paraguay tras el golpe de un grupo comando que rescató a un jefe narco. Uno de los líderes del grupo criminal Comando Vermelho fue liberado en un asalto al furgón penitenciario en el que era trasladado. Renunció el ministro de Justicia y relevaron al comandante general de la Policía. |
| Trump Lopez Obrador und bekräftigten ihre „Freundschaft" durch einen Anruf. Kommunikation trat am selben Tag, dass die USA die Genehmigung des Obersten Gerichts erhalten Asyl Einwanderer zu verweigern, die durch Mexiko gewesen oder in anderen Ländern, ohne dass es einen solchen Schutz beantragt haben. | López Obrador y Trump reafirmaron su"amistad" a través de una llamada telefónica. La comunicación ocurrió el mismo día en que el estadounidense obtuvo el visto bueno del Tribunal Supremo para denegar el asilo a inmigrantes que hayan pasado por México u otros países sin haber solicitado allí esa protección. |
| Odebrecht: für 59 Millionen Dollar neue Schmiergelder in Peru offenbaren. Sie sind Zahlungen beteiligt Wahlkampfkostenzuschuesse zu Kongress und regionalen Präsidentschaften. | Odebrecht: revelan nuevas coimas en Perú por 59 millones de dólares. Son pagos que incluyeron aportes a campañas al Congreso y presidencias regionales. |
| Das US-Gericht grünes Licht für Donald Trump gibt Asyl zu Migranten ohne Papiere zu verweigern. Sie sind meist aus Zentralamerika, die durch Mexiko oder in anderen Ländern weitergegeben, ohne dass es einen solchen Schutz beantragt haben. | La Corte de EE.UU. da luz verde a Donald Trump para rechazar el asilo a migrantes indocumentados. En su mayoría son centroamericanos, que pasaron por México u otros países sin haber solicitado allí esa protección. |
| Nach dem Hurrikan Dorian gibt es in Bahamas 2500 fehlt. Die Behörden selbst erkennen an, dass die Zahl der Todesopfer steigt und dass schwere Überschwemmungen, werden einige Körper nie gefunden werden. | Tras el paso del huracán Dorian, hay 2.500 desaparecidos en Bahamas. Las propias autoridades reconocen que el número de víctimas fatales aumentará y que, por las fuertes inundaciones, algunos cuerpos nunca serán hallados. |
| Aus dem Krankenhaus und Rekonvaleszenten, nahm Jair Bolsonaro den Kopf des „Brazilian AFIP". Marcos Cintra war der Leiter des Bundes Revenue Service, brasilianischer AFIP und geplante Steuer recreate eine erloschenen 2007 bestellt Bolsonaro Wirtschaftsminister Paulo Guedes, der ihn gefeuert und sagte, er werde die Steuerlast das Land nicht akzeptieren erhöhen. | Desde el hospital y convaleciente, Jair Bolsonaro echó al jefe de la "AFIP brasileña". Marcos Cintra era el titular de la Receita Federal, la AFIP brasileña y proponía recrear un impuesto extinguido en 2007. Bolsonaro ordenó al ministro de Economía, Paulo Guedes, que lo despidiera y dijo que no aceptará elevar la carga tributaria el país. |
| Ein alter EU-Plan: Ein Nordirland „europäische" die Brexit zu retten?. Das Gebiet unter britischer Souveränität aber auf der Insel Irland, könnte in der Zollunion weiterhin eine physische Grenze zu vermeiden Anhebung das Friedensabkommen von 1998. Aber Theresa May hatte immer im Gegensatz zu gefährden. Nun könnte Boris Johnson akzeptieren. | Un viejo plan de la UE: ¿Una Irlanda del Norte "europea" para salvar el Brexit?. Ese territorio, de soberanía británica pero situado en la isla de Irlanda, podría seguir en la Unión Aduanera para evitar levantar una frontera física que hicieran peligrar el acuerdo de paz de 1998. Pero Theresa May siempre se opuso. Ahora, Boris Johnson podría aceptarlo. |