| Français | Español |
| Hong Kong a finalement retiré le projet de l'extradition controversée. Il a été le fusible qui a déclenché des protestations dans l'ancienne colonie. Gouverneur a annoncé Carrie Lam. | Hong Kong retiró definitivamente el polémico proyecto de extradición. Fue la mecha que encendió las protestas en la ex colonia. Lo anunció la gobernadora Carrie Lam. |
| Le pape François commence son quatrième voyage en Afrique avec un message de « réconciliation fraternelle ». Dans l'une des plus longues tournées depuis qu'il a commencé son pontificat, le Saint-Père se rendra au Mozambique, à Madagascar et à Maurice. | El Papa Francisco inicia su cuarto viaje a África con un mensaje de "reconciliación fraterna". En una de las giras más largas desde que inició su pontificado, el santo padre visitará Mozambique, Madagascar e Isla Mauricio. |
| New York, annonce la fin de l'épidémie de rougeole forcée de déclarer une « urgence publique ». Bien qu'aucune nouvelle infection n'a été signalé depuis la mi-Juillet, quand il a été signalé que avait accumulé 654 cas, le ministère de la Santé a mis en garde qui continuent de suivre de près la situation. | Nueva York anuncia el fin del brote de sarampión que obligó a declarar la "emergencia pública". Aunque no se han reportado nuevos contagios desde mediados de julio, cuando se informó que se habían acumulado 654 casos, el Departamento de Salud advirtió que continuará vigilando de cerca la situación. |
| Suspendu la recherche de survivants après l'incendie et le naufrage d'un bateau en Californie. L'opération va maintenant entrer dans une phase d'essayer de récupération et d'enquête afin de déterminer pourquoi l'incident est survenu. Quatorze personnes ne pouvaient pas être localisés. | Suspenden la búsqueda de sobrevivientes tras el incendio y naufragio de un barco en California. La operación entrará ahora en una fase de recuperación e investigación para intentar determinar por qué ocurrió el incidente. Catorce personas no pudieron ser localizadas. |
| États-Unis imposent des sanctions à l'Agence spatiale iranienne. Washington considère que la Chine utilise son programme de lancement spatial comme une excuse pour faire avancer leurs programmes de missiles balistiques. | Estados Unidos le impone sanciones a la Agencia Espacial de Irán. En Washington consideran que el país asiático utiliza su programa de lanzamiento espacial como excusa para progresar en sus programas de misiles balísticos. |
| États-Unis: le Pentagone a approuvé une nouvelle détournement de fonds pour poursuivre la construction du mur de frontière. Secrétaire à la Défense a confirmé que l'utilisation 3600000000 qui étaient destinés à soutenir divers projets militaires pour élever 280 kilomètres sur la barrière de sécurité. | Estados Unidos: el Pentágono aprobó un nuevo desvío de fondos para continuar la construcción del muro fronterizo. El secretario de Defensa confirmó que utilizarán 3600 millones de dólares que estaban destinados a sustentar distintos proyectos militares para levantar 280 kilómetros más de la valla de seguridad. |
| Le Brésil refuse de défendre le dialogue Lula da Silva utilisation interceptés comme preuve dans son procès. Les avocats de l'ancien président avaient cherché à inclure dans l'enquête une série de conversations où les procureurs l'ont accusé se moquaient de lui. | Brasil: niegan a la defensa de Lula da Silva utilizar diálogos interceptados como pruebas en su proceso. Los abogados del ex mandatario habían solicitado incluír en la investigación una serie de conversaciones en las cuales los fiscales que lo acusan se burlaban de él. |
| Nicolas Maduro a déclaré « alerte orange » à la frontière avec la Colombie et a ordonné des exercices militaires. Le président vénézuélien a accusé le gouvernement de la Colombie à utiliser la remobilisation des FARC dissidents dans un « déclencher un conflit » « manœuvre » entre les deux pays. | Nicolás Maduro declara la "alerta naranja" en la frontera con Colombia y ordena ejercicios militares. El líder venezolano acusó al gobierno de Colombia de utilizar la removilización de disidentes de las FARC en una "maniobra" para "empezar un conflicto" entre ambos países. |
| Equateur, le Pérou et le Chili conviennent de travailler ensemble pour « ordre » la migration des Vénézuéliens. Les trois parties se concentreront sur la gestation d'un « mécanisme d'échange d'information des visas accordés et refusé » d'optimiser les processus administratifs. | Ecuador, Perú y Chile acuerdan trabajar en conjunto para "ordenar" la migración de venezolanos. Las tres partes se enfocarán en la gestación de "un mecanismo para el intercambio de información de visas concedidas y rechazadas" que permita optimizar los procesos administrativos. |
| Dorian ouragan faiblit jusqu'en Floride après le passage dévastateur par Bahamas. Il est affaibli à la catégorie 2 et prévisionnistes réduit la menace d'un coup direct à la péninsule. | El huracán Dorian se debilita camino a Florida tras su paso devastador por Bahamas. Se debilitó a categoría 2 y los meteorólogos redujeron la amenaza de un golpe directo contra la península. |