| Русский (Russian) | English |
| Бангладеш, уставать хостинг Рохингие беженцев, ставит новые отжимает на изобилующий лагере. Этот шаг, чтобы сократить мобильный Интернет и сжиматься помощью стремится управлять некоторыми из 750000 беженцев в Мьянму. | Bangladesh, growing tired of hosting Rohingya refugees, puts new squeeze on the teeming camps. The move to cut mobile Internet and shrink aid seeks to drive some of the 750,000 refugees back to Myanmar. |
| Южная Корея просит олимпийских чиновников запретить Восходящая флаг Sun Японии в Токио игр, сравнивая его с нацистской свастикой. Сеул сравнил флаг с нацистской свастикой в последнем залпе между союзниками США. | South Korea asks Olympic officials to ban Japan's Rising Sun flag at Tokyo Games, comparing it to the Nazi swastika. Seoul compared the flag to the Nazi swastika in the latest salvo between the U.S. allies. |
| Почему враги США N по всему миру будут приветствовать отъезд Болтона, и почему они не должны слишком возбуждены. Особенно Северная Корея, Иран и Россия считаются Болтоном быть одним из ключевых препятствий, и вряд ли его не хватать. | Why U.S. foes around the world will welcome Bolton's departure, and why they shouldn't get too excited. Especially North Korea, Iran and Russia considered Bolton to be a key obstacle and are unlikely to miss him. |
| Иран утверждает, что США должны «отказаться от поджигателей войны» следующие увольнений Болтона. Некоторые иранские чиновники приветствовали отход Болтона, но отвергли предположение, что приведет к переговорам с Трампом. | Iran says U.S. must 'abandon war mongers' following Bolton's dismissal . Some Iranian officials welcomed Bolton's departure but rejected speculation it would lead to talks with Trump. |
| Европейцы когда-то надеялись, что англичане реверс Brexit. Теперь, многие из них не могут ждать их, чтобы уйти .. Многие E.U. хотят сорвать повязку и двигаться дальше. | Europeans once hoped the British would reverse Brexit. Now, many can't wait for them to leave.. Many in the E.U. want to rip off the bandage and move on. |
| Как 775,000 войска США N воевали в одной войне: Афганистан военных развертываний по номерам. Расползание характер войны идет с некоторыми ошеломляющими цифрами. | How 775,000 U.S. troops fought in one war: Afghanistan military deployments by the numbers. The sprawling nature of the war comes with some staggering numbers. |
| Саудовцы осуждают аннексий планы Западного берега Израиля РМ. Саудовская Аравия осуждает клятву премьер-министра Израиля Нетаньяху аннексировать части Западного берега, как «очень опасной эскалации» | Saudis condemn Israeli PM's West Bank annexations plans. Saudi Arabia denounces Israeli Prime Minister Netanyahu's vow to annex parts of West Bank as 'very dangerous escalation' |
| Франция призывает жертва выступить в Эпштейне секс зонде. Французская полиция апеллирует для потерпевших и свидетелей, чтобы выйти вперед, чтобы помочь их зонду Джеффри Эпштейна и любому другим, участвующим в предполагаемой сексуальной эксплуатации опального финансиста женщин и девочек | France urges victims to come forward in Epstein sex probe. French police are appealing for victims and witnesses to come forward to aid their probe of Jeffrey Epstein and anyone else involved in the disgraced financier's alleged sexual exploitation of women and girls |
| Индонезийская провинция закрывает школу из-за лесные пожары дымки. Власти закрыли большинство школ в некоторых районах острова Суматра в Индонезии, чтобы защитить ребенок от густых, вредных дымок, как намеренно поджигали прожгла торфяники лесов | Indonesian province shuts schools due to forest fire haze. Authorities have shut most schools in parts of Indonesia's Sumatra island to protect children from a thick, noxious haze as deliberately set fires burned through peatland forests |
| Самолет с телом из Зимбабве экс-лидера Роберт Мугабе прибыл в Хараре, место захоронения до сих пор не объявили .. Самолет с телом из Зимбабве экс-лидера Роберт Мугабе прибыл в Хараре, место захоронения до сих пор не объявлено. | Plane carrying body of Zimbabwe's ex-leader Robert Mugabe arrives in Harare, burial place still not announced.. Plane carrying body of Zimbabwe's ex-leader Robert Mugabe arrives in Harare, burial place still not announced. |