| Deutsch | English |
| Der Rücktritt von Evo Morales: Russland spricht von „Staatsstreich" und Jair Bolsonaro gefeiert. Der Kreml forderte einen „konstitutionellen Ausweg". Brasiliens Präsident jedoch sprach von einem „großen Tag". | The resignation of Evo Morales: Russia speaks of "coup d'etat" and Jair Bolsonaro celebrated. The Kremlin called for a "constitutional way out". Brazil's president, however, spoke of a "great day". |
| „Für unsere Regierung es ein Coup ist", sagte der argentinische Botschafter in Bolivien. Normando García Álvarez Diplomat die Situation im Nachbarland mit dem Fall von Fernando de la Rua 2001 im Vergleich | "For our government there is a coup," said the Argentine ambassador to Bolivia. Normando García Álvarez diplomat compared the situation in the neighboring country with the fall of Fernando de la Rua in 2001 |
| Evo Morales neue Nachricht: „Mesa und Camacho, Diskriminatoren und Verschwörer in der Geschichte als rassistisch nach unten und Putschisten". Der nun ehemalige Präsident von Bolivien erhoben, welche die Oppositionsführer. Er lobte auch die „Solidarität" zu den Menschen. | Evo Morales new message: "Mesa and Camacho, discriminators and conspirators go down in history as racist and putschists". The now former president of Bolivia charged the opposition leaders. He also praised the "solidarity" to the people. |
| Wahlen in Spanien: Nach dem Wahldebakel trat der Führer der Bürger, Albert Rivera. Seine Partei ging von 57 auf nur 10 Sitze im Kongress. | Elections in Spain: after the electoral debacle resigned the leader of Citizens, Albert Rivera. His party went from 57 to only 10 seats in Congress. |
| Hong Kong: Ein Demonstrant ist in kritischem Zustand nach Schuss Polizei zu sein. Darüber hinaus wurde ein Mann auf Feuer nach einer politischen Diskussion im Rahmen eines Generalstreiks eingestellt. | Hong Kong: A protester is in critical condition after being shot police. In addition, a man was set on fire after a political discussion in the framework of a general strike. |
| Sie griffen das Haus von Evo Morales in Cochabamba und dort in mehreren Städten in Bolivien wurden Plünderungen. Auch Waldo Albarracín, Vertreter der Opposition, angeprangert, dass sein Haus verbrannt. | They attacked the house of Evo Morales in Cochabamba and there was looting in several cities in Bolivia. Also Waldo Albarracin, exponent of the opposition, denounced that burned his house. |
| Giro in Chile: Pinera aktive Konsultationen für eine neue Verfassung. Der Präsident war geneigt zu Reformen macht den Strom. Ihre Parteien für eine tiefere Veränderung geschoben. | Giro in Chile: Pinera active consultations for a new constitution. The president was inclined to make reforms to the current. Their parties pushed for deeper change. |
| Evo Morales: „Es ist ein illegaler Haftbefehl gegen meine Person." Der nun ehemalige Präsident von Bolivien verurteilten „gewalttätige Gruppen" sein Haus gestürmt. | Evo Morales: "There is an illegal arrest order against my person." The now former president of Bolivia denounced "violent groups" raided his home. |
| Bolivien: Evo Morales wurde von einem allgemeinen Aufstand abgeschossen. Es war kein Putsch, sondern ein Zerfall staatlicher Strukturen mit einer weit verbreiteten Aufstand angeführt von den Bürgerkomitees gegenüber. Aber es ist zweifellos eine der wichtigsten Figuren in der Geschichte des Landes. | Bolivia: Evo Morales was shot down by a general insurrection. There has not been a coup, but a disintegration of state structures faced with a widespread insurrection led by the Civic Committees. But it is undoubtedly one of the most important figures in the history of the country. |
| Mexiko bot politisches Asyl Evo Morales nach seinem Rücktritt. Dies wurde durch den Außenminister des Landes, Marcelo Ebrard bestätigt. Die offizielle genannt „Coup" die Situation in Bolivien. | Mexico offered political asylum to Evo Morales after his resignation. This was confirmed by the foreign minister of that country, Marcelo Ebrard. The official called a "coup" the situation in Bolivia. |