You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: In Hiroshima und Nagasaki, verwarf Papst Francisco - En Hiroshima y Nagasaki, el papa Francisco repudió... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 24, 2019

Deutsch - Español: In Hiroshima und Nagasaki, verwarf Papst Francisco - En Hiroshima y Nagasaki, el papa Francisco repudió...

Deutsch Español
In Hiroshima und Nagasaki, verwarf Papst Francisco die Nutzung der Atomenergie für militärische Zwecke. Der Papst wies die Theorie der nuklearen Abschreckung ist eine „falsche Sicherheit durch eine Mentalität der Angst und Misstrauen unterstützt". Er sprach von „Verbrechen"En Hiroshima y Nagasaki, el papa Francisco repudió el uso de la energía atómica con fines de guerra. El Pontífice rechazó la teoría de disuasión nuclear: es una "falsa seguridad sustentada por una mentalidad de miedo y desconfianza". Y habló de "crimen"
Der Sohn Jair Bolsonaro steht vor einer neuen Anti-Korruptions-Untersuchung. Das Büro von Rio de Janeiro beschuldigt zu „Geistern Mitarbeiter" bezahlt zu haben öffentliche Gelder veruntreuen.El hijo de Jair Bolsonaro afronta una nueva investigación anticorrupción. La Fiscalía de Río de Janeiro lo acusa de haber pagado a "empleados fantasma" para malversar dinero público.
Boliviens Kongress verabschiedete einstimmig ein Gesetz Anruf Wahlen: Evo Morales kein Kandidat sein kann. Es war nach einer Vereinbarung zwischen der Übergangsregierung und der Partei des ehemaligen Präsidenten. Jeanine Anez promulgieren Sonntag.El Congreso de Bolivia aprobó por unanimidad una ley para llamar a elecciones: Evo Morales no puede ser candidato. Fue luego de un acuerdo entre el gobierno interino y el partido del ex presidente. Jeanine Áñez la promulgará este domingo.
Uruguay wählen, um ihre Zukunft Sonntag mit dem Mitte-Recht als Favorit. Die National Party scheint besser positioniert, um die Frente Amplio nach 15 Jahren an der Macht zu stürzen.Uruguay elige este domingo su futuro con la centroderecha como favorita. El Partido Nacional aparece mejor posicionado para desbancar al Frente Amplio luego de 15 años en el poder.
Der amtierende Präsident Jeanine Añez verweigert „Amnestie" zu Evo Morales zu geben. Ich habe dann angekündigt, dass die Bewegung zum Sozialismus ein Projekt einreicht den ehemaligen Präsidenten des Gerichtsverfahrens gegen ihn zu schützen.La presidenta interina Jeanine Añez rechaza dar una "amnistía" a Evo Morales. Lo anunció luego de que el Movimiento al Socialismo presentara un proyecto para proteger al ex presidente de procesos judiciales en su contra.
Der ehemalige brasilianische Botschafter in Peking: „Für Brasilien, China ist heute wichtiger als Amerika." Marcos Caramuru bekräftigt, einflussreicher Partner einer Beratungsfirma mit Sitz in Shanghai. Huawei Pläne in den südamerikanischen Riesen.Ex embajador brasileño en Beijing: "Para Brasil, China hoy es más importante que Estados Unidos". Lo afirma Marcos Caramuru, socio de una influyente consultora con base en Shanghai. Los planes de Huawei en el gigante sudamericano.
Daniel Martinez, der Kandidat der Kontinuität in Uruguay. Die Hoffnung der Frente Amplio eine vierte Amtszeit in Folge zu erreichen, ist mit umfangreicher Erfahrung in der Verwaltung auf die Rückseite eines Wirtschaftsingenieurs montiert.Daniel Martínez, el candidato de la continuidad en Uruguay. La esperanza del Frente Amplio de lograr un cuarto mandato consecutivo está montada sobre las espaldas de un ingeniero industrial con amplia experiencia en la gestión.
Luis Lacalle Pou, in der Hoffnung das Recht auf die Macht zurückkehren. Sohn eines früheren Präsidenten, ist der Exponent einer Elite, die sich als jung und modern zu präsentieren sucht.Luis Lacalle Pou, la esperanza de la derecha para volver al poder. Hijo de un ex presidente, es el exponente de una élite que busca presentarse como joven y moderna.
Evo Morales Söhne kamen nach Argentinien und traf sich mit Alberto Fernández. Es ist Evaliz Alvaro Morales und Morales. Sie kamen zu dem Land mit der Unterstützung der Übergangsregierung zu nehmen Zuflucht. Der gewählte Präsident war im Management instrumental.Los hijos de Evo Morales llegaron a la Argentina y se reunieron con Alberto Fernández. Se trata de Alvaro Morales y de Evaliz Morales. Llegaron al país con el aval del gobierno interino para refugiarse. El presidente electo fue clave en la gestión.
Evo Morales Anhänger verriegeln mit der Übergangsregierung vor dem Dialog auf. vorübergehend Protesten und Mahnwachen in La Paz und El Alto suspendiert. das Essen und die Kraftstoffzufuhr wieder aufgenommen wird.Los seguidores de Evo Morales levantan los bloqueos ante el diálogo con el gobierno interino. Suspendieron temporalmente las protestas y piquetes en La Paz y El Alto. Se reanuda el abastecimiento de alimentos y combustible.

More bilingual texts: