| English | Français |
| The silent genocide in South America. It is the Guarani, one of the most important native peoples of the region. Driven from their land, they have lost everything. Many commit suicide and others are killed. | Le génocide silencieux en Amérique du Sud. Il est le guarani, l'un des plus importants peuples autochtones de la région. Chassés de leurs terres, ils ont tout perdu. Beaucoup se suicident et d'autres sont tués. |
| An initiative of the party of Jair Bolsonaro, the Legislative Assembly of St. Paul will honor Augusto Pinochet. It proposed a regional deputy of the Liberal Social Party (PSL). | Une initiative du parti de Jaïr Bolsonaro, l'Assemblée législative de Saint-Paul honorera Augusto Pinochet. Il a proposé un député régional du Parti Social Libéral (PSL). |
| Colombia: Ivan Duque faces its first national strike in fear of contagion from regional violence. Unemployment is national and was called by the labor unions and social movements. Army is quartered, and borders closed. | Colombie: Ivan Duque fait face à sa première grève nationale dans la crainte d'une contagion de la violence régionale. Le chômage est national et a été appelé par les syndicats et les mouvements sociaux. L'armée est écartelé, et a fermé ses frontières. |
| The Pope condemned the scourge of child and juvenile prostitution in Thailand, one of the world centers of sex tourism. Francisco criticized "all forms of exploitation, slavery, violence and abuse," denouncing violence against women and children. | Le pape a condamné le fléau de l'enfant et la prostitution juvénile en Thaïlande, l'un des centres mondiaux du tourisme sexuel. Francisco a critiqué « toutes les formes d'exploitation, l'esclavage, la violence et la violence », dénonçant la violence contre les femmes et les enfants. |
| Fifth discussion Democrat in the US: a contest showing signs of exhaustion. Impeachment proceedings against Donald Trump stole prominence aspiring to the candidacy of the blue party, which remain untapped space to confront their proposals. | Cinquième discussion démocrate aux Etats-Unis: un concours montrant des signes d'épuisement. une procédure de mise en accusation contre Donald Trump a volé aspirant d'importance à la candidature du parti bleu, qui restent inexploitées espace pour faire face à leurs propositions. |
| Uruguay: the campaign for the ballot ended with strong attacks from Luis Lacalle Pou and Daniel Martinez. There were allusions to the Argentina crisis, calls for unity and a crossing of harsh criticism. | Uruguay: la campagne pour le scrutin a pris fin avec de fortes attaques de Luis Lacalle et Daniel Martinez Pou. Il y avait des allusions à la crise, l'Argentine appelle à l'unité et un passage de critiques sévères. |
| The Ombudsman for the people of Bolivia 32 raised to the death toll in the crisis. The company confirmed the death of eight people in a police-military operation in El Alto. | La défense du peuple de Bolivie porté à 32 le nombre de morts dans la crise. La compagnie a confirmé la mort de huit personnes dans une opération de police militaire à El Alto. |
| Canada: Justin Trudeau presented the cabinet with which try to "survive" the next four years. Canadian Prime Minister could not revalidate the absolute majority they won in the elections of 2015 and shall govern in minority. | Canada: Justin Trudeau a présenté le cabinet avec lequel essayer de « survivre » les quatre prochaines années. Le premier ministre canadien ne pouvait pas revalider la majorité absolue qu'ils ont gagné lors des élections de 2015 et régira en minorité. |
| Venezuela's opposition reached a settlement with creditors of PDVSA in the US to protect Citgo. The company, a refiner and marketer of key fuel for PDVSA before Washington would impose severe sanctions on the state oil company in January, it is seen by the opposition as an economic "engine" for an eventual post Maduro Venezuela. | L'opposition vénézuélienne a conclu un règlement avec les créanciers de PDVSA aux Etats-Unis pour protéger Citgo. La société, un raffineur et distributeur de carburant clé pour PDVSA avant que Washington imposerait des sanctions sévères à la compagnie pétrolière d'Etat en Janvier, il est considéré par l'opposition comme un « moteur » économique pour un poste éventuel Maduro Venezuela. |
| Venezuela expelled the military attaches of Bolivia and gives them within 72 hours to leave the country. From Caracas they said "the role played" by the high command of the Bolivian armed forces in the events that led to the resignation of Evo Morales to justify the decision. | Le Venezuela a expulsé les attachés militaires de la Bolivie et leur donne un délai de 72 heures pour quitter le pays. De Caracas ils ont dit « le rôle joué » par le haut commandement des forces armées boliviennes dans les événements qui ont conduit à la démission d'Evo Morales pour justifier la décision. |