| Français | Español |
| Le génocide silencieux en Amérique du Sud. Il est le guarani, l'un des plus importants peuples autochtones de la région. Chassés de leurs terres, ils ont tout perdu. Beaucoup se suicident et d'autres sont tués. | El silencioso genocidio en América del Sur. Es de los guaraníes, una de los pueblos nativos más importantes de la región. Empujados de sus tierras, han perdido todo. Muchos se suicidan y otros son asesinados. |
| Une initiative du parti de Jaïr Bolsonaro, l'Assemblée législative de Saint-Paul honorera Augusto Pinochet. Il a proposé un député régional du Parti Social Libéral (PSL). | Por una iniciativa del partido de Jair Bolsonaro, la Asamblea Legislativa de San Pablo homenajeará a Augusto Pinochet. Lo propuso un diputado regional del Partido Social Liberal (PSL). |
| Colombie: Ivan Duque fait face à sa première grève nationale dans la crainte d'une contagion de la violence régionale. Le chômage est national et a été appelé par les syndicats et les mouvements sociaux. L'armée est écartelé, et a fermé ses frontières. | Colombia: Iván Duque enfrenta su primera huelga nacional con el temor a un contagio de la violencia regional. El paro es nacional y fue convocado por las centrales obreras y movimientos sociales. El ejército está acuartelado, y las fronteras, cerradas. |
| Le pape a condamné le fléau de l'enfant et la prostitution juvénile en Thaïlande, l'un des centres mondiaux du tourisme sexuel. Francisco a critiqué « toutes les formes d'exploitation, l'esclavage, la violence et la violence », dénonçant la violence contre les femmes et les enfants. | El Papa condenó la plaga de prostitución infantil y juvenil en Tailandia, uno de los centros mundiales del turismo sexual. Francisco criticó "toda forma de explotación, esclavitud, violencia y abuso", denunciando la violencia contra mujeres y niños. |
| Cinquième discussion démocrate aux Etats-Unis: un concours montrant des signes d'épuisement. une procédure de mise en accusation contre Donald Trump a volé aspirant d'importance à la candidature du parti bleu, qui restent inexploitées espace pour faire face à leurs propositions. | Quinto debate demócrata en Estados Unidos: una contienda que muestra signos de agotamiento. El proceso de destitución contra Donald Trump le robó protagonismo a los aspirantes a la candidatura del partido azul, que siguen sin aprovechar el espacio para confrontar sus propuestas. |
| Uruguay: la campagne pour le scrutin a pris fin avec de fortes attaques de Luis Lacalle et Daniel Martinez Pou. Il y avait des allusions à la crise, l'Argentine appelle à l'unité et un passage de critiques sévères. | Uruguay: la campaña para el balotaje terminó con fuertes ataques entre Luis Lacalle Pou y Daniel Martínez. Hubo alusiones a la crisis argentina, llamados a la unidad y un cruce de duras críticas. |
| La défense du peuple de Bolivie porté à 32 le nombre de morts dans la crise. La compagnie a confirmé la mort de huit personnes dans une opération de police militaire à El Alto. | La Defensoría del Pueblo de Bolivia elevó a 32 el número de muertos en la crisis. La entidad confirmó el fallecimiento de ocho personas en un operativo policial-militar en El Alto. |
| Canada: Justin Trudeau a présenté le cabinet avec lequel essayer de « survivre » les quatre prochaines années. Le premier ministre canadien ne pouvait pas revalider la majorité absolue qu'ils ont gagné lors des élections de 2015 et régira en minorité. | Canadá: Justin Trudeau presentó el gabinete con el que intentará "sobrevivir" los próximos cuatro años. El primer ministro canadiense no pudo revalidar la mayoría absoluta que obtuvo en las elecciones de 2015 y deberá gobernar en minoría. |
| L'opposition vénézuélienne a conclu un règlement avec les créanciers de PDVSA aux Etats-Unis pour protéger Citgo. La société, un raffineur et distributeur de carburant clé pour PDVSA avant que Washington imposerait des sanctions sévères à la compagnie pétrolière d'Etat en Janvier, il est considéré par l'opposition comme un « moteur » économique pour un poste éventuel Maduro Venezuela. | La oposición de Venezuela llegó a un arreglo con acreedores de PDVSA en EE.UU. para proteger a Citgo. La empresa, una refinadora y comercializadora de combustible clave para PDVSA antes de que Washington le impusiera severas sanciones a la petrolera estatal en enero, es vista por la oposición como un "motor" económico para una eventual Venezuela post Maduro. |
| Le Venezuela a expulsé les attachés militaires de la Bolivie et leur donne un délai de 72 heures pour quitter le pays. De Caracas ils ont dit « le rôle joué » par le haut commandement des forces armées boliviennes dans les événements qui ont conduit à la démission d'Evo Morales pour justifier la décision. | Venezuela expulsa a los agregados militares de Bolivia y les da un plazo de 72 horas para abandonar el país. Desde Caracas señalaron "el papel jugado" por el alto mando de las Fuerzas Armadas bolivianas en los sucesos que llevaron a la renuncia de Evo Morales para justificar la decisión. |