You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Kolumbien: „Popeye“, der ehemalige Hitman Pablo Es - Colombia: "Popeye," the former hitman Pablo Escoba... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 09, 2020

Deutsch - English: Kolumbien: „Popeye“, der ehemalige Hitman Pablo Es - Colombia: "Popeye," the former hitman Pablo Escoba...

Deutsch English
Kolumbien: „Popeye", der ehemalige Hitman Pablo Escobar, hat einen unheilbaren Krebs der Speiseröhre. Vásquez ist Jhon Jairo Velásquez am National Cancer Institute of Bogotá. Die Krankheit ist weit verbreitet und ist „unheilbar".Colombia: "Popeye," the former hitman Pablo Escobar, has an incurable cancer of the esophagus. Vásquez is Jhon Jairo Velásquez at the National Cancer Institute of Bogotá. The disease is widespread and is "untreatable".
Inmitten der Flammen. Ein Fotograf erzählt von seiner Erfahrung bei Bränden in diesem Land. „Ich habe nie erlebt so eine ernste Situation."Amid the flames. A photographer tells of his experience in fires in that country. "I Never experienced such a serious situation."
USA und der Iran auf die Spannung und „Verhandlungen" sprechen zu den Vereinten Nationen. US-Botschafter bei der Agentur schickte einen Brief, in dem er sagte, dass sein Land bereit ist, einen Dialog zu starten. Der iranische Vertreter sagte, er hat keinen Krieg will.US and Iran down the tension and "negotiation" speak to the UN. US Ambassador to the agency sent a letter in which he said his country is ready to start a dialogue. The Iranian representative said he did not want a war.
Francisco erwartet 2020 und warnt: „Es scheint voll Anzeichen ermutigend". Er sprach auch von Lateinamerika. Er warnte, dass die soziale Ungleichheit und weit verbreitete Korruption an der Wurzel der Konflikte in der Region ist.Francisco anticipates 2020 and warns: "There seems full of encouraging signs". He also spoke of Latin America. He warned that social inequality and endemic corruption are at the root of conflicts in the region.
Pablo Iglesias, der Führer von Podemos, bestätigt als Vizepräsident von Spanien. Der Vertreter der Linkspartei für einen der drei Vize-Präsidentschaften in der Leitung von Pedro Sanchez verantwortlich.Pablo Iglesias, leader of Podemos, confirmed as vice president of Spain. The representative of the leftist party will be responsible for one of the three vice-presidencies in the management of Pedro Sanchez.
„Tehrangeles", die iranische Stadtteil von Los Angeles, die die Auswirkungen eines möglichen Krieges befürchtet. Das Gebiet wurde genannt, dass Art und Weise nach, dass in der Dekade der 60 asentasen in diesem Bereich viele Migranten aus Iran. US lebt eine halbe Million Menschen iranischer Herkunft."Tehrangeles," the Iranian district of Los Angeles, which fears the effects of a possible war. The area was named that way after that in the decade of the 60 asentasen in that area many migrants from Iran. In U.S.A. lives half a million people of Iranian origin.
Österreich stellt seine beispiellose Regierung mit einem Bündnis zwischen Konservativen und Umweltschützern. Sebastian Kurz wiederholt als Kanzler mit einer Koalition als ein Experiment in Europa gesehen. Zuvor hatte er eine Koalition mit der extremen Rechten gemacht.Austria unveils its unprecedented government with an alliance between conservatives and environmentalists. Sebastian Kurz repeated as chancellor with a coalition seen as an experiment in Europe. Before, he had made a coalition with the extreme right.
China und die Vereinigten Staaten einen Teil-Handelsabkommen am 15. Januar unterzeichnen. Chinesischer Vize-Premier bestätigt, dass die Reise nach Washington im Namen von Xi Jinping die erste Phase des Waffenstillstands mit den Amerikanern zu versiegeln.China and the United States sign a partial trade agreement on 15 January. Chinese Vice Premier confirmed that travel to Washington on behalf of Xi Jinping to seal the first phase of the truce with Americans.
Iran: Ukrainische Flugzeug stürzte während aufgrund eines „Problem" zum Flughafen zurück. Der erste Bericht gibt an, dass der Pilot nicht Hilfe in ihrem Funknachricht gefragt.Iran: Ukrainian plane crashed while returning to the airport due to a "problem". The first report indicates that the pilot asked not help in their radio messages.
Justin Trudeau Versprechen „finden Sie Antworten" über den Fall der Ebene, in Iran, die mindestens 63 die Kanadier getötet. Premierminister gebeten, an der Untersuchung teilnehmen und haben die Tatsache nicht aus, dass das Flugzeug abgeschossen wurde. „Es ist noch zu früh, Vermutungen zu machen", sagte er.Justin Trudeau promises to "find answers" about the fall of the plane in Iran which killed at least 63 the Canadians. Prime Minister asked to participate in the investigation and did not rule out the fact that the aircraft was shot down. "It is still too early to make guesses" he said.

More bilingual texts: