| English | Español |
| China began to develop a vaccine against the new coronavirus. government agencies said they already managed to isolate the first strain of the virus. Increase prevention measures. | China empezó a desarrollar una vacuna contra el nuevo coronavirus. Entidades oficiales aseguraron que ya lograron aislar la primera cepa del virus. Aumentan las medidas de prevención. |
| China rises to 56 dead coronavirus and 1,975 affected. The government ordered the closure of cities where infections were detected and canceled flights, trains, buses and ferries. | China eleva a 56 los muertos por el coronavirus y a 1.975 los afectados. El gobierno dispuso el cierre de ciudades donde se detectaron contagios y se cancelaron vuelos, trenes, colectivos y ferris. |
| Canada reports its first "suspected" case of coronavirus. The patient is a man who was in Huwan, the epicenter of the spread of the virus appeared last month. | Canadá reporta su primer "presunto" caso de coronavirus. El paciente es un hombre que estuvo en Huwan, epicentro de la propagación del virus que apareció el mes pasado. |
| Chinese President admits that the epidemic coronavirus is accelerated and the situation is "grave". Xi Xinping personally assumed the management of the crisis. quarantine was extended to twenty cities and even the movements were restricted, even cars. | El presidente chino admite que la epidemia por el coronavirus se acelera y la situación "es grave". Xi Xinping asumió personalmente el manejo de la crisis. Se amplió la cuarentena a una veintena de ciudades y se restringieron aún más los movimientos, incluso de automóviles. |
| Añez Jeanine's candidacy in Bolivia: finding a damper on the party of Evo Morales. It is unclear if the figure of the current interim president will achieve joining a front right Bolivian fragmented. | La candidatura de Jeanine Añez en Bolivia: la búsqueda de un freno al partido de Evo Morales. No está claro si la figura de la actual presidenta interina logrará unir en un frente a la fragmentada derecha boliviana. |
| Pedro Juan Sanchez did not receive Guaidó and grows the controversial policy in Spain. The Spanish President referred him to his chancellor. The mayor of Madrid, in the hands of the conservative PP, honored him as an agent. | Pedro Sánchez no recibió a Juan Guaidó y crece la polémica política en España. El presidente español lo derivó a su canciller. La alcaldía de Madrid, en manos del conservador PP, lo honró como a un mandatario. |
| The Mediterranean and Libya: New battles for the old Mare Nostrum. Libya is split into two camps: one in Tripoli, the capital, and another in the oil east of the country. In each there is a leader with different international support. But the dispute is not only between these two paths, involves the oil wealth of the country but also the growing regional influence of Russian and Turkish rivals. | El Mediterráneo y Libia: Las nuevas batallas por el viejo Mare Nostrum. Libia está partida en dos bandos: uno en Trípoli, la capital, y otro en el este petrolero del país. En cada uno hay un líder con diferentes apoyos internacionales. Pero la disputa no es solo entre esas dos veredas, involucra la riqueza petrolera del país pero también el crecimiento de la influencia regional de los rivales rusos y turcos. |
| Coronavirus in China: A retired doctor returned to work to help infected and died in Wuhan. Wudong Liang was 62 years old and was working in the city Xinhua Hospital where the outbreak originated. | Coronavirus en China: Un médico jubilado volvió a trabajar para ayudar y murió infectado en Wuhan. Liang Wudong tenía 62 años y se desempeñaba en el Hospital Xinhua de la ciudad en la que se originó el brote. |
| The Italian government is staking its future in crucial regional elections. They will be Sunday in the Emilia Romania, the third richest region of the country. The far right of Matteo Salvini could wrest power from the center-left. | El gobierno de Italia se juega su futuro en unas cruciales elecciones regionales. Serán este domingo, en la Emilia Romania, la tercera región más rica del país. La ultraderecha de Matteo Salvini podría arrebatar el poder al centroizquierda. |
| Coronavirus: patients confirmed in France do well and the government claims that the outbreak is controlled. The three people remain hospitalized in isolation, but progressing favorably. All they returned recently from the Chinese city of Wuhan. | Coronavirus: los pacientes confirmados en Francia evolucionan bien y el gobierno afirma que el brote está controlado. Las tres personas siguen internadas en aislamiento, pero evolucionan favorablemente. Todos volvieron hace poco de la ciudad china de Wuhan. |