| Français | Deutsch |
| Un avion avec 83 personnes à bord écrasé en Afghanistan. Il est arrivé dans la province de Ghazni, dans une région avec une forte présence talibane. | Ein Flugzeug mit 83 Menschen an Bord abgestürzt in Afghanistan. Es geschah in der Provinz Ghazni, in einem Gebiet mit starken Taliban-Präsenz. |
| longs bras et de la formation militaire: chez les garçons Mexique sont préparés contre le trafic de drogue. Il se produit dans un village dans l'état de Guerrero, théâtre d'une guerre sanglante entre les différents cartels. Une association civile propulse, en dénonçant l'absence de l'Etat. | lange Arme und militärische Ausbildung: in Mexiko Jungen gegen den Drogenhandel vorbereitet. Es tritt in einem Dorf im Bundesstaat Guerrero, Schauplatz eines blutigen Krieg zwischen den verschiedenen Kartellen. Treibt eine Bürgervereinigung, die Abwesenheit des Staates angeprangert. |
| Elections en Italie: Salvini souffre sa pire défaite dans le bastion rouge de l'Emilie-Romagne et de gagner le Parti démocrate. Ainsi, il a sauvé le gouvernement national durer jusqu'en 2023. | Wahlen in Italien: Salvini leidet seine schlimmste Niederlage in der roten Bastion der Emilia Romagna und die Demokratische Partei zu gewinnen. So rettete er die nationale Regierung, bis 2023 zum letzten. |
| Anatomie d'un mensonge: comment l'Iran a couvert la destruction d'un avion de passagers à Téhéran. Quand un officier des gardiens de la révolution a vu un avion sur le radar, il a essayé de contacter le centre de commande pour demander l'autorisation de tirer, mais n'a pas pu communiquer. Puis il a lancé un missile antiaérien. Puis une autre. Il cloaking même inclus le président Rohani. | Anatomie einer Lüge: Wie Iran den Abschuss eines Passagierflugzeuges in Teheran vertuscht. Wenn ein Offizier der Revolutionsgarden ein Flugzeug auf dem Radar sah, versuchte er die Kommandozentrale zu kontaktieren, um die Erlaubnis zu schießen zu fragen, konnte aber nicht kommunizieren. Dann startete er eine Flugabwehr-Raketen. Dann noch einer. Er Cloaking sogar Präsident Rohani enthalten. |
| La Chine étend les vacances du Nouvel An pour contenir le nouveau coronavirus: il y a 80 morts. Alors que les autorités continuent de prendre des mesures, le nombre de personnes infectées est passé à 2744. | China erstreckt Neujahr die neue corona zu enthalten: Es gibt 80 Tote. Während Behörden weiterhin Maßnahmen ergreifen, stieg die Zahl der Infizierten auf 2.744. |
| Bolivie: Jeanine ANEZ a demandé de démissionner tout son cabinet suite à la démission du ministre. Le Président par intérim a fait à « faire face à cette nouvelle étape de la gestion » après avoir annoncé sa candidature. critiques acerbes de l'ancien ministre de la Communication. | Bolivien: Jeanine Anez fragte sein gesamtes Kabinett nach dem Rücktritt von Minister zum Rücktritt. Der amtierende Präsident machte es zu „Gesicht dieser neuen Stufe der Verwaltung", nachdem seine Kandidatur bekannt geben. Harsche Kritik an dem früheren Minister für Kommunikation. |
| Le chaos et l'épuisement dans les hôpitaux de la ville chinoise de Wuhan, l'épicentre du coronavirus. Les patients se plaignent de défaillances dans les soins. L'épidémie a provoqué une psychose dans la ville mis en quarantaine. | Chaos und Erschöpfung in Krankenhäusern in der chinesischen Stadt Wuhan, dem Epizentrum des corona. Die Patienten klagen über Ausfälle in der Pflege. Die Epidemie verursachte eine Psychose in der unter Quarantäne gestellten Stadt. |
| Les élections législatives au Pérou: Fujimori forte défaite et un Congrès fragmenté. Selon un sondage de sondages de sortie, les forces populaires parti Keiko Fujimori obtiendrait 7,4 pour cent des voix et 20 portée parlementaire sur les 73 qu'elle avait avant. | Parlamentswahlen in Peru: Fujimori starke Niederlage und einem fragmentierten Kongress. Laut einer Umfrage von Exit Polls, würde die Volkskräfte Partei Keiko Fujimori 7,4 Prozent der Stimmen erhalten und 20 Parlamente Reichweite auf den 73 er vorher hatte. |
| Trois roquettes ont frappé l'ambassade américaine à Bagdad. Les forces de sécurité ont rapporté aucune victime dans un premier temps. | Drei Raketen treffen die US-Botschaft in Bagdad. Sicherheitskräfte berichteten keine Verletzten auf den ersten. |
| Russie: les rebelles de l'opposition contre le « coup d'Etat constitutionnel » de Vladimir Poutine. Il se plaint que le président russe cherche par tous les moyens de rester au pouvoir. Et que les réformes politiques annoncées le point la semaine dernière dans cette direction. | Russland: Opposition lehnt sich gegen den „Verfassungscoup" von Vladimir Putin. Er beschwert sich darüber, dass der russische Präsident mit allen Mitteln versucht, an der Macht zu bleiben. Und dass politische Reformen der vergangenen Woche angekündigt Punkt in dieser Richtung. |